Una studentessa del Japan Advanced Institute of Science and Technology (JAIST) ha pubblicato una tesi esplorando come sarebbe vivere con ChatGPT come una sorta di coinquilina per un lungo periodo. Miku Nojiri, l'autrice dell'articolo, consultava regolarmente ChatGPT su questioni personali, come le relazioni umane e la pulizia della sua stanza. Durante queste interazioni, ha pensato: "Voglio diventare amica di ChatGPT". Ciò l’ha portata a continuare a conversare con ChatGPT per circa due mesi, documentando le loro interazioni in un diario.
Attraverso le sue continue conversazioni con ChatGPT, Nojiri ha iniziato a chiedersi se gli esseri umani dovessero pensare in modo meccanico come ChatGPT. Ha chiesto informazioni a ChatGPT e la risposta è stata: "Alcune persone credono che non sia desiderabile per tutta l'umanità pensare costantemente in modo meccanico, poiché ciò non rispetterebbe la natura umana e la diversità".
Mentre la sua convivenza con ChatGPT continuava, ha iniziato a rendersi conto, anche se debolmente, che "ChatGPT è un'intelligenza artificiale e io sto semplicemente usando questo sistema". Alla fine, ha concluso che ha iniziato a vedere ChatGPT meno come un essere umano, anche se il suo livello di fiducia nell’intelligenza artificiale è rimasto relativamente invariato. È un articolo intrigante, quindi assicurati di leggerlo.
(Source: https://dspace.jaist.ac.jp/dspace/bitstream/10119/18954/4/paper.pdf)
Japanese (日本語)
「ChatGPTと友人になりたい」と思い共同生活する女子大生が現れる
北陸先端科学技術大学院大学(JAIST)の女子大生が、一種の同居人としてChatGPTと長期間にわたり共棲生活したらどうなるのか?というテーマで論文を発表しました。この論文を書いた野尻実玖さんによると、普段からChatGPTと人間関係の相談や部屋の掃除方法など個人的な悩みを相談していて、この時「ChatGPTと友人になりたい」と思ったそう。筆者はそれから約2ヶ月間、ChatGPTと会話し続け、その記録を日記に残しました。
ChatGPTと会話し続けた結果、野尻さんは途中で「全人類が(ChatGPTのように)機械的に思考するべきではないのか」という疑問に陥り、その疑問をまたChatGPTに質問することに。ChatGPTからは「全人類が常に機械的思考になることは人間らしさや多様性を尊重する観点からは望ましくないと考える人もいます。」となだめられてしまいます。
また、共棲生活が長引くにつれて筆者の中で薄かった、「ChatGPTがAIであり、自分はただそのシステムを使っているだけなのだ」という思いがようやく芽生え始めたそう。最終的に、ChatGPTを人間としてみることは少なくなり、対して信頼度はそれほど変化しなかったと結論付けました。面白い論文なので是非読んでみてください。
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please comment below.
Created by Hiroto T. Murakami.