Hideaki Anno, l'acclamato creatore di Neon Genesis Evangelion, Shin Godzilla e Shin Ultraman, ha annunciato ufficialmente il suo coinvolgimento in un nuovo entusiasmante progetto per la corazzata spaziale Yamato.
L'originale Space Battleship Yamato è andato in onda per la prima volta il 6 ottobre 1974 e quest'anno celebra il suo cinquantesimo anniversario. Anno, un fan di lunga data della serie, ha condiviso il suo entusiasmo nell'intraprendere questa nuova impresa. In una dichiarazione, ha detto: "Se non avessi scoperto la corazzata spaziale Yamato, non credo che la mia vita sarebbe la stessa oggi".
Per i fan sia di Anno che dell'amata serie, la notizia di un nuovo capitolo in un momento così importante è a dir poco elettrizzante. Tutti gli occhi sono puntati su ciò che la direzione visionaria di Anno porterà a questo iconico franchise.
Japanese (日本語)
庵野秀明氏による宇宙戦艦ヤマト(やまと)の新作が制作発表
「新世紀エヴァンゲリオン」、「シン・ゴジラ」、「シン・ウルトラマン」の生みの親として知られる庵野秀明氏が、「宇宙戦艦ヤマト」の新プロジェクトに参加することを正式に発表しました。
初代「宇宙戦艦ヤマト」は1974年10月6日にテレビで初放送され、今年で50周年を迎えます。ヤマトのファンとしても知られる庵野監督は、この新プロジェクトを率いることに大きな喜びを表しています。コメントでは「宇宙戦艦ヤマトとの出会いがなければ、自分の今の人生はなかったと思います。」と語りました。
庵野監督とこの名作シリーズの両方のファンにとって、50周年という重要なタイミングでの新作発表は驚きです。庵野監督の手によって、この象徴的な作品がどのように生まれ変わるのか、期待が高まります。
Sentence Quiz (文章問題)
Sono un grande fan del regista Anno.
僕は庵野監督の大ファンです。
Neon Genesis Evangelion è senza dubbio il capolavoro di Hideaki Anno.
「新世紀エヴァンゲリオン」は間違いなく庵野秀明の代表作です。
È sorprendente che Anno possa eccellere sia nei tokusatsu che negli anime.
庵野監督は特撮もアニメもどちらも手がけるなんてすごい!
La Corazzata Spaziale Yamato è in anticipo sui tempi, ma sono entusiasta di vedere cosa ne farà.
「宇宙戦艦ヤマト」は自分の世代には古いけど、庵野監督が手掛けるのが楽しみです。
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Italian |
---|---|---|
宇宙戦艦ヤマト | うちゅうせんかんやまと | Corazzata spaziale Yamato |
新世紀エヴァンゲリオン | しんせいきえゔぁんげりおん | Neon Genesis Evangelion |
ゴジラ | ごじら | Godzilla |
ウルトラマン | うるとらまん | Ultrauomo |
プロジェクト | ぷろじぇくと | progetto |
庵野秀明 | あんのひであき | Hideaki Anno |
正式に | せいしきに | ufficialmente |
放送 | ほうそう | aria |
50周年 | ごじゅっしゅうねん | cinquantesimo anniversario |
率いる | ひきいる | assumere |
コメント | こめんと | dichiarazione |
出会い | であい | scoprire |
名作シリーズ | めいさくしりーず | serie amata |
重要な | じゅうような | pietra miliare |
タイミング | たいみんぐ | momento |
新作 | しんさく | nuova puntata |
発表 | はっぴょう | annunciare |
驚き | おどろき | emozionante |
象徴的な | しょうちょうてきな | iconico |
作品 | さくひん | franchising |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.