Il lanciatore Yamamoto ha ottenuto la sua prima vittoria nelle World Series e i Dodgers hanno ottenuto vittorie consecutive. Sebbene Yamamoto abbia consentito un fuoricampo di pareggio nel terzo inning, in seguito ha fornito una prestazione perfetta, mantenendo il vantaggio di tre punti ottenuto alla fine del terzo.
Non ha ammesso nessun corridore di base fino a quando non è stato sostituito nel settimo inning, lasciando il tumulo tra gli applausi e gli applausi del pubblico. Questa vittoria segna un risultato notevole come secondo lanciatore giapponese a vincere nelle World Series, e persino il manager degli Yankees ha elogiato il lancio di Yamamoto.
Japanese (日本語)
山本投手、ワールドシリーズで歴史的初勝利!ドジャース連勝を支える完璧な投球
山本投手がワールドシリーズで初勝利を挙げ、ドジャースは連勝した。山本は三回に同点ホームランを許すも、その後は完璧な投球を見せ、三回裏にもらった3点のリードを守りきった。
七回に交代するまで全く走者を許さず、観客から拍手と歓声を受けてマウンドを降りた。この勝利は、ワールドシリーズで勝利した2人目の日本人投手としての快挙であり、ヤンキースの監督も山本の投球を称賛した。
Sentence Quiz (文章問題)
Il lancio di Yamamoto è stato fantastico! Un orgoglio del Giappone!
山本選手、素晴らしいピッチング!日本の誇りですね!
Ohtani non ha avuto successi oggi, ma aspettiamo con ansia la prossima partita!
大谷選手は今日は無安打だったけど、次に期待!
Mi sono commosso guardando il lancio di Yamamoto, che anche il generale avversario avrebbe ammirato!
敵将も脱帽するほどの山本選手の投球、見てて感動しました!
La prestazione del lanciatore giapponese alle World Series è stata una partita storica!
ワールドシリーズでの日本人投手の活躍、歴史に残る一戦でしたね!
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Italian |
---|---|---|
連続した | れんぞくした | consecutivo |
配達済み | はいたつずみ | consegnato |
パフォーマンス | ぱふぉーまんす | prestazione |
維持 | いじ | mantenendo |
置き換えた | おきかえた | sostituito |
注目すべき | ちゅうもくすべき | notevole |
達成 | たっせい | risultato |
日本語 | にほんご | giapponese |
投手 | とうしゅ | brocca |
確保された | かくほされた | assicurato |
勝利 | しょうり | vittorie |
イニング | いにんぐ | inning |
拍手 | はくしゅ | applausi |
乾杯 | かんぱい | saluti |
群衆 | ぐんしゅう | folla |
勝利 | しょうり | vittoria |
マーク | まーく | segni |
ヤンキース | やんきーす | Yankees |
マネージャー | まねーじゃー | manager |
称賛された | しょうさんされた | lodato |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.