キッズ(初心者向け) アニメ・漫画 ニュース

大阪・関西万博に実物大ガンダム立像が登場、未来へのメッセージを込めた展示

ガンダム像(出典:Yahoo!ニュース

来年らいねん大阪おおさか関西かんさい万博ばんぱくでバンダイナムコホールディングスのパビリオンに展示てんじされるたかさ17メートルちかい「ガンダムぞう」に頭部とうぶけられ、完成かんせいした。

等身大とうしんだいのガンダム立像りつぞうは、アニメとおな実物大じつぶつだいで、横浜市内よこはましない展示てんじされていたガンダムの素材そざい使用しよう。そのポーズには未来みらいへのメッセージがめられており、

このおおきさのガンダムが関西かんさい設置せっちされるのははじめてとなる。

英語(English)

A life-sized Gundam statue will appear at the Osaka-Kansai Expo, with an exhibit containing a message for the future.

The head has been attached to the nearly 17-meter-tall "Gundam" statue, set to be showcased at Bandai Namco Holdings' pavilion during next year's Osaka-Kansai Expo, marking its completion.

This life-sized Gundam statue, just like in the anime, incorporates materials from the one previously displayed in Yokohama City. Its pose conveys a message for the future, and it marks the first time a Gundam statue of this size will be installed in the Kansai region.

文章問題(Sentence Quiz)

ついに実物大ガンダムが関西に!これは絶対に見に行かなきゃ!

Finally, a life-sized Gundam is coming to Kansai! I absolutely have to go see it!

ガンダムファンとしては、万博がますます楽しみになりました!

As a Gundam fan, I'm even more excited about the Expo!

未来を見据えるガンダム、なんだかロマンを感じるね。

A Gundam looking to the future, it somehow feels romantic.

横浜のガンダムが関西にも来るなんて、感動が再び!

The Gundam from Yokohama coming to Kansai, the excitement returns!

関連ワード(Related Words)

表示・非表示切り替えボタン

   
日本語 ひらがな 英語
添付されたてんぷされたattached
ほとんどほとんどnearly
ぞうstatue
披露されたひろうされたshowcased
パビリオンぱびりおんpavilion
大阪・関西万博おおさか・かんさいばんぱくOsaka-Kansai Expo
マーキングまーきんぐmarking
完了かんりょうcompletion
実物大じつぶつだいlife-sized
組み込むくみこむincorporates
材料ざいりょうmaterials
以前いぜんpreviously
表示されたひょうじされたdisplayed
横浜市よこはましYokohama City
ポーズぽーずpose
伝えるつたえるconveys
メッセージめっせーじmessage
未来みらいfuture
インストールされたいんすとーるされたinstalled
地域ちいきregion

ジョンとカスミのディスカッション

John
John

Kasumi, did you hear the news? They're building a life-size Gundam statue for the Osaka-Kansai Expo! It's 17 meters tall! Can you believe it?

え、マジで?17メートルの実物大ガンダム!?それ絶対ヤバいじゃん!もう展示じゃなくて実際に動きそう…(笑)

Kasumi
Kasumi
John
John

Right? I was thinking the same! They attached the head just the other day, with a whole ceremony before it. Like, they prayed to the Gundam gods!

神事までやったの?ガンダムもついに神聖な存在になったのか…日本のアニメの影響力ってすごいなぁ。(笑)

Kasumi
Kasumi
John
John

I know, right? It’s almost like, "Dear RX-78-2, bless us with mecha might." Can you imagine if the Gundam suddenly activated mid-Expo?

「全システム起動!パイロットを探しています!」とか言い出したらどうする?万博が一瞬で戦場に変わるかも。(笑)

Kasumi
Kasumi
John
John

Haha! And then everyone runs around like, "I thought this was just an exhibit!" Imagine some random staff member accidentally piloting it—like, "Oops, now I’m in space!"

(笑) そうなったら完全に映画じゃん。「オレがガンダムだ!」とか叫ぶスタッフいたりして!

Kasumi
Kasumi
John
John

Exactly! And the Chief Gundam Officer, who gave that speech about "ushering in a new space era," would be like, "Mission accomplished!"

「新しい宇宙時代が今、ここに…!」とか真面目に言ってそう。でも未来へのメッセージって、右腕突き上げてるガンダムに託すのはちょっとシュールだね。(笑)

Kasumi
Kasumi
John
John

Totally! It's like the Gundam's saying, "To the future… and beyond!" but also, "I'm just gonna kneel here for a bit." What’s with the pose, anyway? It’s like a giant robot proposing to space!

(笑) 確かに!「空よ、私と一緒に未来を歩もう」って感じだね。ロマンチックだけど、誰も答えてくれないっていう…

Kasumi
Kasumi
John
John

Haha, poor Gundam, just waiting for space to say "yes." Maybe we should send a reply

(笑) それ言ってあげたらガンダムも救われるかも。でもさ、この17メートルの像、ちゃんと解体して持ち帰るんだよね?動き出したらもう止められないよ?

Kasumi
Kasumi
John
John

Oh no, once it’s assembled, it stays. It’s Gundam’s home now. The future begins in Osaka—whether we’re ready or not!

じゃあ、ガンダムは関西で未来を見据えながら永住か…。なんか、そのうち関西弁でしゃべり出しそうじゃない?「宇宙、いくでぇ!」みたいに。(笑)

Kasumi
Kasumi
John
John

Hahaha! "Hey, Zeon, y'all ready for this?" Now that’s a Gundam I’d pay to see.

Created by Hiroto T. Murakami.

おすすめの英語教材

-キッズ(初心者向け), アニメ・漫画, ニュース