漫画家のちばてつや氏を含む7名が今年の文化勲章を受章しました。また、プロゴルファーの青木功氏や女優の草笛光子氏など20名が文化功労者に選ばれました。文化勲章受章者には、商法学者の江頭憲治郎氏、詩人の高橋睦郎氏、日本画家の田淵俊夫氏、チェリストの堤剛氏、環境リスク管理の専門家の中西準子氏、細胞分子生物学者の廣川信隆氏が含まれています。
文化功労者には、青木功氏と草笛光子氏のほか、免疫学者の稲葉佳代氏、文楽人形浄瑠璃師の吉田和生氏、陶芸家の鈴木蔵氏、建築家の妹島和世氏が名を連ねています。文化勲章の授与式は来月3日に予定されており、文化功労者の表彰式は5日に行われます。
受賞者たちは、自らの創造的な努力が認められたことや、ゴルフが彼らの人生における重要な一部として認識されたことに感謝の意を表しました。
英語(English)
Chiba Tetsuya and others were awarded the Order of Culture, and Aoki Isao and Kusabue Mitsuko were selected as Persons of Cultural Merit.
Seven individuals, including manga artist Tetsuya Chiba, have been honored with this year's Order of Culture. Additionally, 20 people, such as professional golfer Isao Aoki and actress Mitsuko Kusabue, have been named Persons of Cultural Merit. The Order of Culture awardees also include Kenjiro Egashira, a scholar of commercial law; Mutsuo Takahashi, a poet; Toshio Tabuchi, a Japanese painter; Tsuyoshi Tsutsumi, a cellist; Junko Nakanishi, an expert in environmental risk management; and Nobutaka Hirokawa, a cellular molecular biologist.
Among the Persons of Cultural Merit are Isao Aoki and Mitsuko Kusabue, along with Kayo Inaba, an immunologist; Kazuo Yoshida, a puppet joruri artist; Osamu Suzuki, a ceramic artist; and Kazuyo Sejima, an architect. The Order of Culture award ceremony is scheduled for the 3rd of next month, while the commendation ceremony for the Persons of Cultural Merit will take place on the 5th.
The recipients expressed their gratitude for the recognition of their creative endeavors and for acknowledging golf as a significant part of their lives.
文章問題(Sentence Quiz)
ちばてつやさんの受章、漫画界の誇りですね!これからも素晴らしい作品を期待しています。
Mr. Tetsuya Chiba's award is a pride of the manga world! We look forward to more wonderful works from you.
高橋睦郎さんの「もっと過激に」発言、詩人の情熱を感じます。今後の作品が楽しみです。
I feel the passion of the poet in Takahashi Mutsuo's "More Radical" statement. I look forward to future works.
草笛光子さん、91歳でも現役で活躍されている姿に感動。これからも元気に頑張ってほしいです。
I am moved by Ms. Mitsuko Kusabue, who is still active at 91 years old. I hope she continues to stay healthy and do her best.
青木功さんのゴルフ人生、まさに天職ですね。文化功労者としての受章、おめでとうございます!
Isao Aoki's golf career is truly his calling. Congratulations on receiving the award as a Person of Cultural Merit!
関連ワード(Related Words)
表示・非表示切り替えボタン
日本語 | ひらがな | 英語 |
---|---|---|
免疫学者 | めんえきがくしゃ | immunologist |
セルラー | せるらー | cellular |
分子 | ぶんし | molecular |
生物学者 | せいぶつがくしゃ | biologist |
環境 | かんきょう | environmental |
管理 | かんり | management |
認識 | にんしき | recognition |
努力 | どりょく | endeavors |
認識する | にんしきする | acknowledging |
重要 | じゅうよう | significant |
商業用 | しょうぎょうよう | commercial |
学者 | がくしゃ | scholar |
メリット | めりっと | merit |
パペット | ぱぺっと | puppet |
浄瑠璃 | じょうるり | joruri |
セラミック | せらみっく | ceramic |
建築家 | けんちくか | architect |
称賛 | しょうさん | commendation |
受取人 | うけとりにん | recipients |
感謝 | かんしゃ | gratitude |
ジョンとカスミのディスカッション
Wow, Kasumi, did you hear about Tetsuya Chiba getting the Order of Culture? That's amazing! I loved "Ashita no Joe!"
すごいですよね、ジョンさん!文化勲章もらうなんて、チバ先生、さすがです。でもゴルフも文化の一部って面白いですね。
Right? Isao Aoki as a Person of Cultural Merit? Golf carts better get a new celebrity model! What's next, cultural merit for the best karaoke rendition?
あら、ジョンさんも文化功労者狙ってるんですか?カラオケなら負けませんよ!
Haha! As long as it doesn't require singing "Ue o Muite Arukou" perfectly, I'll try my best. But seriously, who knew scientists and artists had such esteemed standing in Japan?
そうですね、科学者からアーティストまで幅広いですよね。日本では文化の影響力がとても大きいんです。
Maybe I should take my shot at becoming an honorary Japanese artist then. I could start with painting... stick figures. Picasso might roll in his grave.
スティックフィギュアのピカソ、面白そうですね!じゃあ、ジョンさんの作品が文化勲章受賞できるように応援しますよ!
Thanks, Kasumi! I guess until then, we'll have to settle for appreciating the real legends like Tetsuya Chiba and the crew.
Created by Hiroto T. Murakami.