去年の10月からヨットでの世界一周のため出発していた木村啓嗣さんが9日、無事に日本に帰り、日本人最年少での快挙を達成しました。
木村さんは記者会見で、「昨日はゴールした安心感、今日はうれしさが強くなっている。やりきってよかった」と語りました。
大分県出身で、元海上自衛官の木村さんは、セレモニーで最高齢で太平洋横断に成功したことで知られる海洋冒険家の堀江謙一さんの祝福を受けました。堀江氏は「今度は世界最高齢で世界一周の記録樹立を目標に頑張ってほしい」と述べました。
英語(English)
Hirotsugu Kimura, 24, Becomes Youngest Japanese to Successfully Circumnavigate the Globe by Yacht
Hirotsugu Kimura, who set off on a journey to circumnavigate the globe by yacht last October, returned safely to Japan on the 9th, becoming the youngest Japanese to accomplish this remarkable feat.
At a press conference, Kimura shared, "Yesterday, I felt an immense sense of relief upon reaching the finish line, and today, the joy is overwhelming. I'm thrilled to have achieved this."
Originally from Oita Prefecture and a former officer in the Maritime Self-Defense Force, Kimura was welcomed at the ceremony by Kenichi Horie, the famous maritime adventurer known for being the oldest person to cross the Pacific Ocean. Horie remarked, "I hope you strive to become the oldest person to circumnavigate the globe next."
文章問題(Sentence Quiz)
世界一周達成おめでとう!
Congratulations on achieving the circumnavigation!
彼の姉と僕は知り合いです。
I know his sister.
僕は世界一周なんて絶対無理。
I could never sail around the world.
なんでも最後までやりきることはすごいことだ。
It's amazing to see someone complete what they set out to do.
関連ワード(Related Words)
表示・非表示切り替えボタン
日本語 | ひらがな | 英語 |
---|---|---|
去年の10月 | きょねんのじゅうがつ | last October |
ヨット | よっと | yacht |
世界一周 | せかいいっしゅう | circumnavigate the globe |
出発する | しゅっぱつする | set off |
無事に | ぶじに | sefely |
日本人最年少 | にっぽんじんさいねんしょう | the youngest Japanese |
快挙 | かいきょ | remarkable feat |
達成する | たっせいする | accomplish |
記者会見 | きしゃかいけん | press conference |
ゴールする | ごーるする | reaching the finish line |
安心感 | あんしんかん | sense of relief |
やりきる | やりきる | achieved |
海上自衛官 | かいじょうじえいかん | Martime Self-Defense Force |
知られる | しられる | known for |
海洋冒険家 | かいようぼうけんか | maritime adventurer |
セレモニー | せれもにー | ceremony |
最高齢 | さいこうれい | oldest |
太平洋 | たいへいよう | the Pacific Ocean |
横断 | おうだん | cross |
述べた | のべた | remarked |
ジョンとカスミのディスカッション
Hey Kasumi, did you hear about Hirotsugu Kimura? He's the youngest Japanese to sail around the world by yacht!
そうなんだ!木村啓嗣さんが世界一周したってニュース、すごいよね!彼、まだ24歳でしょ?
Yeah, 24! That's really young for such an adventurous feat. He set off last October and just came back safely. Can you imagine sailing around the world all alone?
一人で世界一周なんて、想像もつかないよ。海上自衛隊の元隊員だって聞いたけど、その経験が役に立ったのかもね。
Definitely. His experience must have been crucial. At the press conference, he said he felt an immense sense of relief and overwhelming joy when he reached the finish line.
それは当然だよね。昨日はゴールした安心感があったけど、今日は喜びが溢れているって言ってたね。私もその気持ち、少しは分かるかも。
And Kenichi Horie, the famous maritime adventurer, welcomed him back. Horie joked that Kimura should aim to become the oldest person to circumnavigate the globe next.
堀江謙一さんが迎えてくれたんだ。それもまた特別だよね。次は最年長の世界一周を目指せって冗談を言ったのが面白いね。
It's like a passing of the torch from one legendary sailor to another. Do you think Kimura might actually take on that challenge someday?
どうだろうね。でも、木村さんなら本当にやりかねないかも。若くしてこれだけのことを成し遂げたんだから、次の挑戦も期待しちゃうよね。
Agreed! It's inspiring to see someone so young achieve something so monumental. Makes you wonder what you'll do next with your life, right?
そうだね。こういうニュースを聞くと、自分ももっと挑戦しなきゃって思うよ。ジョン、私たちも何か冒険しようか?
Haha, maybe we should! How about we start with something a bit smaller, like a road trip? Baby steps towards our own grand adventure!
いいね、ロードトリップから始めて、少しずつ冒険の規模を大きくしていこう!木村さんのようにいつか大きなことを成し遂げられるかもしれないしね。
That's the spirit! Who knows, maybe one day we'll have our own story of an incredible journey to share.
その日を楽しみにしてるよ。まずは小さな一歩からだね!
Created by Hiroto T. Murakami.