中級者向け ニュース

石破内閣支持率低下、不支持率上昇 - 裏金事件や政権継続に影響か

石破首相(出典:産経新聞

共同通信社きょうどうつうしんしゃ実施じっしした全国ぜんこく緊急きんきゅう電話でんわ世論調査よろんちょうさによると、石破いしば内閣ないかく支持しじりつは32.1%に下落げらくし、支持しじりつは52.2%となっています。自民じみん公明こうめい両党りょうとう連立れんりつ政権せいけん継続けいぞくのぞひとは38.4%にとどまり、53.0%がのぞまないとしています。また、裏金うらがね事件じけん関与かんよした議員ぎいん要職ようしょく起用きようには79.2%が反対はんたいしています。

のぞましい政権せいけん枠組わくぐみとしては、「政界せいかい再編さいへんによるあらたな枠組わくぐみ」がもっとおおく31.5%をめています。石破いしば首相しゅしょう辞任じにんもとめるこえすくなく、辞任じにん不要ふようこたえたひとが65.7%でした。

自民党じみんとう議席ぎせき減少げんしょう裏金うらがね事件じけん影響えいきょうがあるとおもひとは91.4%で、おおくのひとが「政治せいじとカネ」の問題もんだい根絶こんぜつかわないとかんがえています。

英語(English)

Ishiba Cabinet's approval rating decreases, disapproval rating rises - Impact of the slush fund scandal or continuation of administration?

According to a nationwide emergency telephone poll conducted by Kyodo News, the approval rating for the Ishiba Cabinet has fallen to 32.1%, and the disapproval rating stands at 52.2%. Only 38.4% of people want the continuation of the LDP-Komeito coalition government, while 53.0% do not. Additionally, 79.2% oppose the appointment of lawmakers involved in the slush fund scandal to key positions.

As for the preferred framework for a government, "a new framework through political realignment" is the most favored, with 31.5% support. Few are calling for Prime Minister Ishiba's resignation, with 65.7% answering that resignation is unnecessary.

91.4% of people think that the slush fund scandal has affected the decline in LDP seats, and many believe that the problem of "money and politics" is not moving toward eradication.

文章問題(Sentence Quiz)

支持率下がるのは当然かもね。裏金事件とかで信頼ガタ落ちだし。

It's only natural for the approval rating to drop. Trust has plummeted due to the slush fund scandal and such.

政界再編、いつも話だけは出るけど本当に実現するのか?

Is political realignment ever truly going to happen, even though it's always talked about?

内閣の支持率低下は想定内だけど、不支持率は予想以上だね。

The decline in cabinet approval rating was anticipated, but the disapproval rating is beyond expectations.

こんな状況で具体的な解決策が見えないのがつらいな。

It's tough not being able to see a concrete solution in this situation.

関連ワード(Related Words)

表示・非表示切り替えボタン

   
日本語 ひらがな 英語
全国ぜんこくNationwide
承認しょうにんApproval
不承認ふしょうにんDisapproval
連合れんごうCoalition
予定よていAppointment
関与しているかんよしているInvolved
政治的せいじてきPolitical
再編成さいへんせいRealignment
フレームワークふれーむわーくFramework
議員ぎいんLawmakers
スキャンダルすきゃんだるScandal
好みのこのみのPreferred
継続けいぞくContinuation
反対はんたいOpposition
根絶こんぜつEradication
辞職じしょくResignation
電話でんわTelephone
実施されたじっしされたConducted
減少げんしょうDecline
不必要ふひつようUnnecessary

ジョンとカスミのディスカッション

John
John

Kasumi, have you seen the latest news? The approval rating for the Ishiba cabinet dropped to 32%! That's like... Ouch. Talk about a nosedive.

えっ、そんなに下がったの?50%以上から32%まで落ちたの?ジェットコースターじゃん、それ。

Kasumi
Kasumi
John
John

Exactly! It seems people aren’t too happy with the government these days. 53% of them don’t even want the LDP-Komeito coalition to continue.

まあね、与党の過半数が割れたって聞いたし、信頼失っちゃったのかな。それに、裏金の話も出てるしね…

Kasumi
Kasumi
John
John

Oh yeah, the bribery scandal! Apparently, 79.2% of people are furious about the scandal-linked officials being given top positions. Honestly, that sounds like putting Bowser in charge of Peach's castle.

(笑) ほんとそれ!「敵に王座を渡す」みたいな感じだよね。誰がそんなの賛成するの?

Kasumi
Kasumi
John
John

Exactly 16.3%! Not a great look, right? Even among people who want a new government, there’s no consensus. Some prefer a whole political reshuffle, some want opposition parties to take over, and a few still support the idea of the current coalition with some tweaks.

ああ、どっちつかずな感じか…新しい枠組みが一番人気っていうのも、日本人らしい迷いを感じるなぁ。(笑)

Kasumi
Kasumi
John
John

Haha, right? It's like, "We want change, but... let’s not get too crazy, okay?"

そうそう。いきなり大改革するのも怖いし、でも今のままはイヤだし…絶妙な葛藤があるんだよね。

Kasumi
Kasumi
John
John

And guess what—only 28.6% think Prime Minister Ishiba should step down. The rest are like, “Nah, let’s give him some more time.” That's some surprising patience, don’t you think?

日本人ってそういうところあるからね。なんか、すぐに変えたくないんだけど、心の中ではモヤモヤしてる感じ?

Kasumi
Kasumi
John
John

That’s fascinating! It's like… the entire country is in a love-hate relationship with the government.

ほんとそれ。(笑) 裏金事件の話も、「どうせ何も変わらない」って思ってる人が多いんだよね。72.5%が「根絶されない」って答えてるし。

Kasumi
Kasumi
John
John

Wow, that’s some serious cynicism right there. I mean, 91.4% believe the bribery scandal affected the election results, but only 23.9% think the scandal will actually bring change? That’s brutal.

日本人、現実主義者だからね。「どうせ何も変わらない」って諦めちゃうところあるんだよ。(笑)

Kasumi
Kasumi
John
John

That’s rough. It's like, no matter who they vote for, they’re stuck in a loop. "Meet the new boss, same as the old boss."

うん、それが日本の政治の難しいところなんだよね…でも、なんだかんだで変化を少しずつ受け入れていくんだよ。遅いけどね。(笑)

Kasumi
Kasumi
John
John

Slow and steady, huh? Kind of like a game of Animal Crossing—everything moves at a snail’s pace, but somehow, it all works out in the end.

(笑) そう!結局、最後には何とかなる、みたいな感じで。でもそれって本当にいいのかなぁ?

Kasumi
Kasumi
John
John

That’s the big question, isn’t it? At least in Animal Crossing, your biggest problem is paying off a mortgage to a raccoon. In politics... well, it’s a bit more complicated.

(笑) 確かに!日本の政治も、たまには「狸」にお金払って終わればいいのにね。

Kasumi
Kasumi

Created by Hiroto T. Murakami.

おすすめの英語教材

-中級者向け, ニュース