警察によると、昨日の昼間、大分県の交番横のコンビニで刃物を持った18歳の男が立ち寄り、店員に対し「金を出せ」と脅したとのこと。店員は驚いてその場から逃げ出し、男はパトロール中の警官に現行犯逮捕された。
ネット上ではこの馬鹿な強盗に対し、「コントに出てきそうな話」などと話題が上がっています。
現代の日本で強盗事件が起こるのは年間1000件程度とかなり少なくなってきましたが、昼間に交番横で強盗しようとしたのは彼だけでしょうね。
英語(English)
Man Arrested for Attempting to Rob Convenience Store Next to Police Station
Police report that an 18-year-old man armed with a knife attempted to rob a convenience store located next to a police station in Oita Prefecture yesterday afternoon. The man threatened the store clerk, demanding money. Startled, the clerk fled the scene, and the man was promptly apprehended by patrolling officers.
Online, this foolish robbery attempt has sparked discussion, with comments like "This sounds like a scene from a comedy sketch."
In modern Japan, robbery incidents have significantly decreased to about 1,000 cases per year, but attempting a robbery next to a police box in broad daylight is likely a first.
文章問題(Sentence Quiz)
彼は警察に捕まりたかったのかなぁ。
I wonder if he wanted to get caught by the police.
18歳の男にしては馬鹿すぎる。
Too foolish for an 18-year-old.
日本で強盗が起こるのは珍しい。
It's rare for robberies to happen in Japan.
コンビニを強盗してもお金は得られない。
Robbing a convenience store doesn't yield much money.
関連ワード(Related Words)
表示・非表示切り替えボタン
日本語 | ひらがな | 英語 |
---|---|---|
交番 | こうばん | Police station |
〜の横 | 〜のよこ | next to |
昨日 | きのう | yesterday |
昼間 | ひるま | afternoon |
大分県 | おおいたけん | Oita Prefecture |
コンビニ | こんびに | Convenience store |
刃物 | はもの | Knife |
18歳 | じゅうはっさい | 18-year-old |
脅した | おどした | threatened |
驚いた | おどろいた | Startled |
店員 | てんいん | Clerk |
その場から逃げ出した | そのばからにげだした | Fled the scene |
パトロール中の | ぱとろーるちゅうの | Patrolling |
逮捕された | たいほされた | Apprehended |
馬鹿な | ばかな | Foolish |
コント | こんと | Comedy sketch |
かなり | かなり | Significantly |
現代 | げんだい | Modern |
強盗 | ごうとう | Robbery |
事件 | じけん | Incident |
ジョンとカスミのディスカッション
Kasumi, did you hear about the guy who tried to rob a convenience store right next to a police station? It's like something out of a comedy sketch!
うん、読んだよ。それ、まるでコントみたいだね。どうして警察署の隣で強盗しようと思ったのかな?
I know, right? I can't imagine what was going through his head. Maybe he thought the police would be too busy with paperwork to notice?
それは面白いね。でも、デスクワークがそんなに忙しいとは思えないよ。すぐに捕まっちゃったみたいだし。
Yeah, the clerk just ran off, and the police were right there. It's like he was asking to get caught. What was he thinking?
本当にね。もしかして、何か特別な理由があったのかな?でも、普通はもっと計画を立てるよね。
Definitely. You'd think he'd pick a less obvious spot. It's like trying to rob a bank during a police convention.
それは面白い想像だね。でも、日本では強盗事件が少なくなってきているから、逆に珍しいことかもね。
That's true. With only about a thousand cases a year, this one really stands out. Do you think he'll become famous for being the worst thief in Japan?
そうかもしれないね。この事件はネットでも話題になっているし、忘れられないエピソードになるかも。
It could even make it into those 'World's Dumbest Criminals' shows. Imagine his face when he realized where he was!
それ、見てみたいかも。彼が逮捕された瞬間の顔、絶対に面白いよね。
For sure! I bet even the police were a bit confused at first. Like, 'Is this for real?'
警察も笑っちゃったかもしれないね。「本当にこんなことが起こるのか?」って。
Exactly! Well, if nothing else, at least he provided some entertainment. Maybe next time he'll try a little harder… or not.
うん、もっと賢い計画を立てるか、強盗なんてやめるかだね。でも、この話はしばらく笑いのネタになりそう。
Agreed. Here's to hoping for more comedy in life, but maybe with less crime involved!
そうだね。笑いは大事だけど、犯罪は困るからね。
Created by Hiroto T. Murakami.