上級者向け ニュース

住友ファーマ、iPS細胞活用したパーキンソン病治療の国への承認申請を2025年度以降に延期


住友すみともファーマは、iPS細胞さいぼうからつくった神経しんけい細胞さいぼうもちいたパーキンソンびょう治療ちりょうくにへの承認しょうにん申請しんせいを2025年度ねんど以降いこうおこな予定よていであることを発表はっぴょうしました。当初とうしょ予定よていよりおくれている理由りゆうとして、治験ちけんデータの解釈かいしゃくにさらなる検討けんとう必要ひつようであるからとしています。

一方いっぽうで、治験ちけん結果けっか期待きたいどおりだとべています。住友すみともファーマは、研究けんきゅう進展しんてん評価ひょうかし、今後こんご計画けいかく必要ひつよう要素ようそ見極みきわめています。

今後こんご迅速じんそく申請しんせいけた戦術せんじゅつかんがえ、準備じゅんびすすめる方針ほうしんです。これにより、パーキンソンびょう治療ちりょうあらたな選択肢せんたくし提供ていきょうすることを目指めざしています。

英語(English)

Sumitomo Pharma postpones application for national approval for Parkinson's disease treatment utilizing iPS cells to fiscal year 2025 or later

Sumitomo Pharma announced that it plans to submit an application for national approval for Parkinson's disease treatment using nerve cells created from iPS cells after the fiscal year 2025. The delay from the initial schedule is attributed to the need for further consideration in interpreting the clinical trial data.

On the other hand, they stated that the clinical trial results are as expected. Sumitomo Pharma is evaluating the progress of the research and identifying the necessary elements for future planning.

Going forward, they aim to devise strategies and make preparations for a swift application, aiming to provide a new option for Parkinson's disease treatment.

文章問題(Sentence Quiz)

「治療法がない難病だからこそ、早く承認されてほしい!」

Because it's an incurable disease, I hope it gets approved quickly!

「研究者や患者さんにとって、大きな希望になりますね。」

It will be a great hope for researchers and patients.

「京都大学のデータに期待!安全面もきちんと検証してほしい。」

I look forward to Kyoto University's data! I hope they properly verify safety as well.

「2025年度以降かぁ、まだまだ時間がかかりそうだな。」

It looks like it will take a long time, until after the 2025 fiscal year.

関連ワード(Related Words)

表示・非表示切り替えボタン

   
日本語 ひらがな 英語
提出ていしゅつsubmit
アプリケーションあぷりけーしょんapplication
国際的こくさいてきnational
承認しょうにんapproval
パーキンソン病ぱーきんそんびょうParkinson's
治療ちりょうtreatment
神経しんけいnerve
セルせるcells
作成済みさくせいずみcreated
iPSあいぴーえすiPS
財政ざいせいfiscal
遅延ちえんdelay
初期しょきinitial
スケジュールすけじゅーるschedule
帰属きぞくattributed
検討けんとうconsideration
解釈かいしゃくinterpreting
臨床りんしょうclinical
試みこころみtrial
データでーたdata

ジョンとカスミのディスカッション

John
John

So, Kasumi, did you see the news about the iPS cells? They’re getting closer to treating Parkinson’s disease!

うん、見たよ。住友ファーマが治療法の申請を2025年度以降にするって発表したんだよね。でも、また少し遅れるみたいで…

Kasumi
Kasumi
John
John

Yeah, seems like they're taking their time, but I guess it's better to be careful when you're dealing with brain cells. Can't afford any oopsies in there!

たしかに。脳に「ごめん、間違えた!」ってできないもんね(笑)。でも、ドーパミンが戻るなんてすごくない?これが成功したら、未来が見える気がする!

Kasumi
Kasumi
John
John

Absolutely! Imagine that—people going from shaking hands to high-fives in no time. Though, I wonder how it feels to have new brain cells... Do they come with a user manual?

それいいね(笑)。でも、「新しい脳セルを使うには初期設定が必要です」なんて通知が来たら困るよね。再起動とかどうするんだろ?

Kasumi
Kasumi
John
John

Haha! "Please reboot your brain by taking a nap." If only that worked in real life... But seriously, it’s amazing how science is catching up to science fiction.

本当にそう。ちょっと前までは、SF映画の中だけの話だったのにね。将来的にはもっとすごい治療ができそう!でも申請が遅れるのは、慎重に検討してるからなのかな?

Kasumi
Kasumi
John
John

Yeah, the CEO mentioned they’re still analyzing the data. I mean, it’s good to double-check, but I hope they don’t take forever. People with Parkinson’s can’t exactly wait around, right?

そうだよね…期待してる人たちがたくさんいるから、早く進んでほしいけど、でも失敗はできないし…ジレンマだね。

Kasumi
Kasumi
John
John

Exactly. They want to get it right, but delays can feel like eternity for patients. And you know, medical advancements like this really show how teamwork between science and business can save lives.

そうだね。京都大学と住友ファーマが一緒にやってるのも素晴らしいと思う。こういうのを見ると、日本もまだまだ捨てたもんじゃないなって思うよ。

Kasumi
Kasumi
John
John

Totally! Japan’s making waves in medicine. Now, if only they could apply the same dedication to... say, faster Wi-Fi speeds.

そこ!?(笑)でもたしかに、医学もネットもどっちも待たされるのはしんどいね。

Kasumi
Kasumi
John
John

Haha! Right? Whether it's brain cells or buffering videos, nobody wants to wait too long. But hey, at least in this case, it's worth the wait.

そうだね。希望があるなら、待つ価値はあるよね。あともう少し…応援したいな。

Kasumi
Kasumi

Created by Hiroto T. Murakami.

おすすめの英語教材

-上級者向け, ニュース