ファーストリテイリングは、2024年8月期にユニクロの連結売上が初めて3兆円を突破したことを発表しました。柳井正会長兼社長はこの成果を過渡点と位置付け、今後の目標として売上高10兆円を掲げています。特にユニクロの欧州事業が急成長を示しており、2024年度には売上高が前期比45%増の2765億円、営業利益は70%増の465億円を記録しました。ユニークな店舗設計と立地選定が、ブランド認知度を高め、業績に寄与しています。
さらに、ユニクロは「ライフウエア」というコンセプトを広め、トレンドに左右されない普遍的な価値を提供する戦略をとっています。このアプローチがファッション市場で受け入れられ、ZARAやH&Mと並ぶ存在として市場シェアを拡大しています。
欧米市場での成長ポテンシャルは大きく、今後も業績の安定した成長が見込まれています。
英語(English)
Uniqlo achieves its first 3 trillion yen breakthrough – rapid growth in Europe and the 'LifeWear' strategy contribute
Fast Retailing announced that in the fiscal year ending August 2024, Uniqlo's consolidated sales surpassed 3 trillion yen for the first time. Chairman and President Tadashi Yanai regards this achievement as a milestone and sets a future sales target of 10 trillion yen. Particularly, Uniqlo's European business has shown rapid growth, with sales in fiscal 2024 increasing by 45% year-on-year to 276.5 billion yen and operating profit by 70% to 46.5 billion yen. Unique store design and location selection have enhanced brand awareness and contributed to the performance.
Furthermore, Uniqlo is spreading the concept of "LifeWear," taking a strategy to provide universal value not swayed by trends. This approach has been embraced in the fashion market, expanding its market share alongside ZARA and H&M.
There is significant growth potential in the European and American markets, and stable growth in performance is expected in the future.
文章問題(Sentence Quiz)
ユニクロ、すごい勢いだな!パリとローマで旗艦店って、本気でグローバル攻略ね!
UNIQLO is really gaining momentum! Flagship stores in Paris and Rome, they're serious about global expansion!
3兆円突破はすごいけど、目標の10兆円って壮大すぎてびっくり。柳井さんの熱意が伝わってくる。
It's amazing to surpass 3 trillion yen, but the goal of 10 trillion yen is so grand that it's surprising. Yanai's passion comes through.
パリやローマの店舗、ちょっと見てみたいかも。歴史的建物でおしゃれ感もアップって最高じゃん!
I might want to take a look at the stores in Paris and Rome. Isn't it great that the stylishness increases with historical buildings!
ユニクロがH&Mに迫るって、日本のブランドがここまで来るとはねぇ。やっぱり質の良さが大事なんだな。
It's amazing that a Japanese brand like Uniqlo is catching up to H&M. Quality really is important.
関連ワード(Related Words)
表示・非表示切り替えボタン
日本語 | ひらがな | 英語 |
---|---|---|
統合された | とうごうされた | consolidated |
節目 | ふしめ | milestone |
財政 | ざいせい | fiscal |
達成 | たっせい | achievement |
上回った | うわまわった | surpassed |
潜在的 | せんざいてき | potential |
営業利益 | えいぎょうりえき | operating profit |
認識 | にんしき | awareness |
ユニバーサル | ゆにばーさる | universal |
受け入れた | うけいれた | embraced |
市場シェア | しじょうシェア | market share |
安定した | あんていした | stable |
パフォーマンス | ぱふぉーまんす | performance |
戦略 | せんりゃく | strategy |
拡大 | かくだい | expanding |
重要な | じゅうような | significant |
急速 | きゅうそく | rapid |
成長 | せいちょう | growth |
概念 | がいねん | concept |
選択 | せんたく | selection |
ジョンとカスミのディスカッション
Kasumi, have you heard the latest news about Uniqlo? They’re opening flagship stores in places like Paris and Rome. They’re getting super close to overtaking H&M!
へぇ、ユニクロが欧州でそんなに攻めてるんだ?パリとかローマの一等地に出店するなんて、さすがだね。でも…そんなに売れてるの?
Yep! They reported a 45% sales increase. They’re setting up shops in beautiful old buildings, like next to the Paris Opera. It’s not just a store; it’s like a mini museum! People are even lining up at 4 AM for the openings.
朝4時から並ぶって…もうそれ、ユニクロじゃなくて限定コラボのスニーカー並みじゃん。(笑)
I know, right? Imagine standing in line that early and all you get is a basic hoodie. It’s like, “Congrats, you’re now part of the LifeWear cult!”
(笑) ユニクロの服って「究極の普段着」がコンセプトでしょ?シンプルだけど、そんな高級っぽい雰囲気の場所に似合うのかなぁ?
That’s the thing! They make it look premium by mixing it with the old architecture. You buy a fleece jacket and feel like you just bought art. It’s genius marketing!
なるほどね。確かに、「この服でローマを歩いても大丈夫」っていう安心感があると、つい買っちゃいそう。(笑)
Exactly! And they’re really close to catching up to H&M. They’re saying that beating H&M is just a checkpoint. Their next target? Ten trillion yen in sales.
10兆円!?ユニクロ、本気で世界一目指してるんだね。でもH&MとかZARAみたいにトレンドを追わないで、どうやって勝つつもりなんだろう?
Well, they say they don’t chase trends. Instead, they focus on essential, high-quality pieces that you can wear for years. Basically, they’re saying, “Forget fashion fads—just wear this forever.”
なるほど、服のトレンドに疲れた人たちにウケそうだね。でも、ファストファッションの枠でそれが通用するのかなぁ?
That’s the bet. They’re not trying to compete with fast fashion anymore—they’re redefining it. Imagine
(笑) そう言われると、なんかカッコいい気がしてくるね。日本人って質が良くて長く使えるものが好きだから、その価値観を世界に広めてるのかも。
Exactly! It’s like Uniqlo is telling the world, “You don’t need 50 new outfits. You just need one good hoodie that lasts forever.” Minimalism at its finest.
(笑) そのうち「ユニクロ哲学」とかいう本が出そう。「人生も服も、シンプルが一番!」みたいな。
Ha! I can totally see that happening. “The LifeWear Manifesto
それ、絶対ベストセラーになる。(笑) もはやユニクロはただの服屋じゃなくて、ライフスタイルを売ってるんだね。
Exactly! Next step
Created by Hiroto T. Murakami.