Pamrentah wis mutusake kanggo miwiti operasi "Lisensi Nomerku", sing nggabungake Kartu Nomerku lan SIM, ing tanggal 24 Maret taun ngarep. Integrasi iki opsional, lan lisensi driver tradisional isih bisa digunakake.
My Number License nawakake kursus nganyari lisensi online kanggo pembalap sing apik lan nyederhanakake prosedur kanggo owah-owahan alamat. Ragad nganyari maneh yaiku 2.100 yen kanggo Lisensi My Number, 2.850 yen kanggo lisensi tradisional, lan 2.950 yen kanggo nyekel loro-lorone.
Kajaba iku, komentar umum sing ditindakake dening Badan Kepolisian Nasional kalebu panemu babagan bedane ragad karo lisensi tradisional.
Japanese (日本語)
マイナンバーカードと運転免許証の一体化「マイナ免許証」、来年3月24日から運用開始
政府は、マイナンバーカードと運転免許証を一体化した「マイナ免許証」の運用を来年3月24日に開始すると決定しました。この一体化は任意で、従来の免許証も引き続き使用可能です。
マイナ免許証は、優良運転者向けにオンラインでの免許更新講習を提供し、住所変更時の手続きが簡素化されます。更新手数料は、マイナ免許証が2,100円、従来の免許証が2,850円、両方を持つ場合は2,950円となります。
また、警察庁が実施したパブリックコメントには、従来の免許証との手数料の差に意見が寄せられました。
Sentence Quiz (文章問題)
Lisensi pembalap Nomerku katon trep, nanging aku kuwatir babagan manajemen informasi pribadhi.
マイナ免許証、便利そうだけど個人情報の管理が心配だな。
Aku bungah yen biaya nganyari maneh saya murah, nanging muga-muga prosese ora dadi rumit.
更新料が安くなるのは嬉しいけど、手続きが複雑にならないといいな。
Seneng banget bisa ikut kursus online! Iku ngirit wektu.
オンライン講習が受けられるのはありがたい!時間の節約になるね。
Aku mesthi pengin ragad kanggo lisensi pembalap tradisional lan lisensi driver My Number dadi siji.
従来の免許証とマイナ免許証の手数料、確かに統一してほしいな。
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Javanese |
---|---|---|
統合 | とうごう | Integrasi |
オプション | おぷしょん | Opsional |
伝統的 | でんとうてき | Tradisional |
更新 | こうしん | nganyari maneh |
手続き | てつづき | tata cara |
簡素化する | かんそかする | Nyederhanakake |
実施された | じっしされた | dilakokake |
意見 | いけん | Panemu |
違い | ちがい | prabédan |
素晴らしい | すばらしい | Banget |
住所 | じゅうしょ | alamat |
変更 | へんこう | Owah-owahan |
ライセンス | らいせんす | Lisensi |
政府 | せいふ | Pamrentahan |
作戦 | さくせん | Operasi |
決定した | けっていした | mutusake |
国立 | くにたち | nasional |
代理店 | だいりてん | Agensi |
公共 | こうきょう | Umum |
コメント | こめんと | Komentar |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.