29-нан бастап Кансайдың жеке теміржолдарында контактісіз несие картасымен төлемдер енгізілді. Осака-Кансай көрмесіне байланысты шетелдік туристерге қолайлылықты арттыруға бағытталған ол барлығы 548 станцияда, соның ішінде Кинки Ниппон теміржолы, Ханкю темір жолы, Осака метросы және Ханшин электр теміржолы арқылы жүзеге асырылады.
Осака метросындағы Шин-Осака станциясында билеттерді сатудың автоматты қақпаларында арнайы терминал орнатылды, бұл жай ғана картаны ұстау арқылы өтуге мүмкіндік береді.
VISA, JCB, UnionPay сияқты карталарды және төлем параметрлері бар смартфондарды да пайдалануға болады.
Japanese (日本語)
関西私鉄でクレジットカードタッチ決済導入、外国人旅行客の利便性向上へ
関西の私鉄で、クレジットカードを使ったタッチ決済が29日から導入されました。大阪・関西万博を意識して、外国人旅行客の利便性向上を図り、近畿日本鉄道、阪急電鉄、大阪メトロ、阪神電気鉄道の計548駅で実施されます。
大阪メトロの新大阪駅では、専用端末が自動改札機に取り付けられ、カードをかざすだけで通過できます。
VISAやJCB、銀聯などのカードや支払い設定がされたスマートフォンも利用可能です。
Sentence Quiz (文章問題)
Соңында, сенсорлық төлемді Кансайда да қолдануға болады! Мен мұнымен оңай қозғалатын сияқтымын.
やっと関西でもタッチ決済が使えるようになった!これでスムーズに移動できそう。
Осака ЭКСПО-ға уақытында жеткеніне қуаныштымын! Шетелдік туристер де риза болады деп ойлаймын.
大阪万博に間に合ってよかった!外国人観光客も喜ぶんじゃないかな。
Бұл ыңғайлы, бірақ мен тиісті қауіпсіздік шаралары да болғанын қалаймын.
便利だけど、セキュリティ面もちゃんと対策してほしいな。
Оны смартфонда қолдануға болатынына қуаныштымын! Бұл ұмытшақ маған өте ыңғайлы.
スマホでも使えるのありがたい!忘れっぽい私にはぴったり。
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Kazakh |
---|---|---|
非接触 | ひせっしょく | Байланыссыз |
支払い | しはらい | Төлемдер |
導入された | どうにゅうされた | енгізілді |
鉄道 | てつどう | Темір жолдар |
便利性 | べんりせい | Ыңғайлылық |
観光客 | かんこうきゃく | Туристер |
実装済み | じっそうずみ | Орындалды |
駅 | えき | Станциялар |
ターミナル | たーみなる | Терминал |
自動 | じどう | Автоматты |
通路 | つうろ | Өткел |
ビザ | びざ | ВИЗА |
JCB | ジェーシービー | JCB |
銀聯 | ぎんれん | UnionPay |
スマートフォン | すまーとふぉん | Смартфондар |
設定 | せってい | Параметрлер |
関西 | かんさい | Кансай |
日本 | にっぽん | Ниппон |
阪急 | はんきゅう | Ханкю |
阪神 | はんしん | Ханшин |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.