Актер Такуми Сайто 12 жылда алғаш рет TBS арнасының "A-Studio+" ток-шоуына қатысып, R-1 Гран-приіне бетперде киген комедия ретінде бұрынғы қатысқаны туралы айтты. Ол «Питтин» деп аталатын кейіпкер ретінде пайда болды және NSC Tokyo-ға барғанын көрсетті.
Сайто өзінің шынайы тұлғасын құрдастарынан жасырды, бірақ кейінірек оны ҰҚК-да 23-сынып оқушысы деп есептейтінін айтты. Ол сондай-ақ комедиямен қалай айналысқаны және оның астарында жатқан ойлар мен тәжірибелер туралы айтты.
Бұл көрініс Сайтоның жан-жақты қырын тағы бір рет көрсетті және оның актерлік өнер ғана емес, әртүрлі салалардағы қиындықтары талқылау тақырыбына айналды.
Japanese (日本語)
斎藤工、覆面芸人としての過去を語る - 12年ぶりの「A-Studio+」出演で明かされた秘密
俳優の斎藤工がTBS系トーク番組「A-Studio+」に12年ぶりに出演し、覆面芸人としてR-1グランプリに参加した過去を語りました。彼は「人印」というキャラクターとして出演し、NSC東京に通っていたことも明かしました。
斎藤は同期には自身の正体を隠していたが、その後、NSCの23期生としてクレジットされていると紹介しました。彼がどのようにして芸人としての活動を行っていたのか、その背景にある思いや経験についても語られました。
この出演によって、斎藤の多才な一面が改めて注目され、俳優業だけでなく様々な分野での挑戦が話題となっています。
Sentence Quiz (文章問題)
Такуми Сайто бетперде киген комедия болғаны таң қалдырады! Ол сондай талантты!
斎藤工が覆面芸人だったなんて驚き!多才すぎる!
Олардың Рейва Романмен замандас болғаны күтпеген байланыс болды.
令和ロマンと同期だったとは、意外な繋がりがあったんだね。
Тек флип-комедиямен сабаққа қатысу қандай болды деп ойлаймын.
フリップ芸だけで授業受けてたって、どんな感じだったんだろう?
Бақылап отырған адамдар Такуми Сайтоның бетперде астында тұрғанын байқамаған болар.
覆面の下に斎藤工がいたなんて、見てた人は気づかなかっただろうな。
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Kazakh |
---|---|---|
参加 | さんか | қатысу |
コメディアン | こめでぃあん | комедияшы |
キャラクター | きゃらくたー | кейіпкер |
明らかにした | あきらかにした | ашылды |
出席した | しゅっせきした | қатысты |
アイデンティティ | あいでんてぃてぃ | сәйкестік |
クレジットされた | くれじっとされた | кредиттелді |
従事している | じゅうじしている | айналысқан |
アクティビティ | あくてぃびてぃ | әрекеттер |
経験 | けいけん | тәжірибелер |
外見 | がいけん | сыртқы түрі |
強調された | きょうちょうされた | ерекшеленген |
多才な | たさいな | жан-жақты |
課題 | かだい | қиындықтар |
さまざまな | さまざまな | әртүрлі |
議論 | ぎろん | талқылау |
言及された | げんきゅうされた | атап өтілді |
考え | かんがえ | ойлар |
仲間 | なかま | құрдастар |
フィールド | ふぃーるど | өрістер |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.