ចន្លោះពីខែឧសភា ឆ្នាំ 2023 ដល់ខែមេសា ឆ្នាំ 2024 បន្ទាប់ពីការចាត់ថ្នាក់ឡើងវិញនៃ COVID-19 ទៅជាប្រភេទទី 5 ក្រោមច្បាប់គ្រប់គ្រងជំងឺឆ្លង ស្ថិតិសំខាន់ៗរបស់ក្រសួងសុខាភិបាល ការងារ និងសុខុមាលភាពបានបង្ហាញថាចំនួនអ្នកស្លាប់សរុបឈានដល់ 32,576 ។ តួលេខនេះគឺខ្ពស់ជាងជំងឺគ្រុនផ្តាសាយតាមរដូវប្រហែល 15 ដង ដែលភាគច្រើនប៉ះពាល់ដល់មនុស្សចាស់។ លទ្ធភាពនៃការឆ្លងខ្ពស់ និងមិនមានការថយចុះគួរឱ្យកត់សម្គាល់នៃភ្នាក់ងារបង្កជំងឺនៃមេរោគត្រូវបានលើកឡើងជាហេតុផលសម្រាប់បញ្ហានេះ ដោយភាគច្រើននៃអ្នកស្លាប់កើតឡើងក្នុងចំណោមអ្នកដែលមានអាយុចាប់ពី 65 ឆ្នាំឡើងទៅ។
ទោះបីជារដ្ឋាភិបាលបានទម្លាក់ចំណាត់ថ្នាក់នៃ COVID-19 ដោយសារតែការថយចុះហានិភ័យនៃជំងឺធ្ងន់ធ្ងរក៏ដោយ ក៏មនុស្សជាច្រើននៅតែមានអារម្មណ៍ថាមានការគំរាមកំហែង។ អ្នកជំនាញខាងជំងឺឆ្លងបានសង្កត់ធ្ងន់ថា ក្នុងសង្គមវ័យចំណាស់របស់ប្រទេសជប៉ុន បុគ្គលម្នាក់ៗត្រូវគិតគូរពីវិធានការការពារផ្ទាល់ខ្លួន។
ជាពិសេស មនុស្សចាស់ និងអ្នកដែលមានស្ថានភាពសុខភាពមូលដ្ឋាន ត្រូវបានណែនាំឲ្យរក្សាការប្រុងប្រយ័ត្ន។ សារៈសំខាន់នៃការចាក់វ៉ាក់សាំង និងការរក្សាការអនុវត្តអនាម័យល្អនៅតែបន្តត្រូវបានសង្កត់ធ្ងន់ ដើម្បីកាត់បន្ថយហានិភ័យនៃការឆ្លង។ នៅពេលដែលស្ថានភាពមានការវិវឌ្ឍន៍ មន្ត្រីសុខាភិបាលសាធារណៈកំពុងតាមដានយ៉ាងដិតដល់នូវផលប៉ះពាល់ និងណែនាំអំពីការប្រុងប្រយ័ត្នជាចាំបាច់។
Japanese (日本語)
COVID-19再分類後も高齢者中心に死亡者増加:専門家が防護策の重要性を強調
2023年5月から2024年4月までの間、感染症法に基づきCOVID-19が5類に再分類された後、厚生労働省の人口動態統計によると、死亡者総数は32,576人に達しました。この数字は季節性インフルエンザの約15倍であり、主に高齢者に影響を与えています。ウイルスの高い感染力と病原性が大幅に低下していないことがその理由として挙げられ、死亡者の大多数は65歳以上の人々の間で発生しています。
政府は重症化リスクの低下を理由にCOVID-19の分類を引き下げましたが、多くの人々は依然として脅威を感じています。感染症の専門家は、日本の高齢化社会において、個人が自らの防護策を考慮する必要があると強調しています。
Sentence Quiz (文章問題)
តើយើងគួរពង្រឹងវិធានការសម្រាប់មនុស្សចាស់បន្ថែមទៀតឬ?
高齢者への対策をもっと強化すべきでは?
ខ្ញុំព្រួយបារម្ភប្រសិនបើវាមិនអីទេក្នុងការចាត់ថ្នាក់វាជាប្រភេទទី 5 ទោះបីជាវាមានគ្រោះថ្នាក់ជាងជំងឺផ្តាសាយក៏ដោយ។
インフルエンザよりも危険なのに、5類で大丈夫なのか心配。
វានៅតែជាស្ថានភាពមួយដែលយើងមិនអាចទុកឱ្យអ្នកយាមរបស់យើងចុះខ្សោយ។ ខ្ញុំចង់បន្តពាក់ម៉ាស និងលាងដៃ។
まだまだ油断できない状況ですね。マスクや手洗いは続けたい。
បើទោះជាយុវជនមិនអីក៏ដោយ ក៏យើងមិនត្រូវធ្វេសប្រហែស ប្រយ័ត្នចំពោះមនុស្សចាស់ដែរ។
若者は大丈夫でも、高齢者のために注意を怠らないようにしないと。
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Khmer |
---|---|---|
再分類 | さいぶんるい | ការចាត់ថ្នាក់ឡើងវិញ |
伝達性 | でんたつせい | ភាពងាយឆ្លង |
病原性 | びょうげんせい | ធាតុបង្កជំងឺ |
死亡者 | しぼうしゃ | ការស្លាប់ |
格下げされた | かくさげされた | បានបន្ទាបខ្លួន |
分類 | ぶんるい | ការចាត់ថ្នាក់ |
統計 | とうけい | ស្ថិតិ |
インフルエンザ | いんふるえんざ | គ្រុនផ្តាសាយ |
主に | おもに | ជាចម្បង |
影響を与える | えいきょうをあたえる | ប៉ះពាល់ |
強調された | きょうちょうされた | បានសង្កត់ធ្ងន់ |
保護的 | ほごてき | ការពារ |
明らかにした | あきらかにした | បានបង្ហាញ |
減少した | げんしょうした | ថយចុះ |
著しく | いちじるしく | យ៉ាងខ្លាំង |
個人 | こじん | បុគ្គល |
対策 | たいさく | វិធានការ |
発生している | はっせいしている | កើតឡើង |
次の | つぎの | តាម |
考慮する | こうりょする | ពិចារណា |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.