N3-N2 (중급) 뉴스

나고야시, 젊은 층의 투표율 향상을 위해 '투표 지원 카드' 도입

젊은이들의 정치적 무관심과 투표율 저하에 대응하기 위해 나고야시 선거관리위원회는 '투표 지원 카드'를 도입하여 지원이 필요한 사람들이 투표하기 쉽게 했습니다. 이 카드는 서면으로의 소통이나 휠체어 지원 등 지원의 필요성을 나타낼 수 있습니다. 또한 시각 장애인을 위해 투표용지를 읽기 쉽게 하는 특별한 케이스도 설계되었습니다.

선거관리위원회 담당자는 선거가 납세자의 자금으로 이루어지기 때문에 가능한 많은 사람들이 투표하길 바란다고 강조하고 있습니다. 선거에 참여함으로써 변화를 가져올 수 있다는 인식을 높이고자 합니다.

지난번 중의원 선거 비용이 유권자 1인당 약 617엔이었다는 점을 감안하여, 위원회는 이 지출의 가치와 선거 제도 및 그 운영의 중요성을 고려할 것을 제안하고 있습니다.

Japanese (日本語)


名古屋なごや若者わかもの投票率とうひょうりつ向上こうじょうへ「投票とうひょう支援しえんカード」導入どうにゅう

若者わかもの政治的せいじてき無関心むかんしん投票率とうひょうりつ低下ていか対応たいおうするため、名古屋市なごやし選挙管理委員会せんきょかんりいいんかいは「投票支援とうひょうしえんカード」を導入どうにゅうし、支援しえん必要ひつよう人々ひとびと投票とうひょうしやすくしました。このカードは、書面しょめんでのコミュニケーションや車椅子くるまいす支援しえんなど、支援しえん必要性ひつようせいしめすことができます。さらに、視覚障害者しかくしょうがいしゃのために、投票用紙とうひょうようしを読みやすくする特別とくべつなケースも設計せっけいされています。

選挙管理委員会せんきょかんりいいんかい担当者たんとうしゃは、選挙せんきょ納税者のうぜいしゃ資金しきんおこなわれているため、できるだけおおくのひと投票とうひょうしてもらいたいと強調きょうちょうしています。選挙せんきょ参加さんかすることで変化へんかをもたらすことができるという意識いしきたかめたいとかんがえています。

前回ぜんかい衆議院選挙しゅうぎいんせんきょ費用ひよう有権者ゆうけんしゃ一人当ひとりあたりやく617えんであったことをまえ、委員会いいんかいはこの支出ししゅつ価値かち選挙制度せんきょせいどおよびその運営うんえい重要性じゅうようせい考慮こうりょすることを提案ていあんしています。

Sentence Quiz (文章問題)

소고기 덮밥 한 그릇으로 민주주의가 지켜진다면 싼 거지!

牛丼1杯分で民主主義が守られるなら安いもんだね!

투표 지원 카드, 더 널리 퍼졌으면 좋겠다. 누구나 투표하기 쉬운 환경이 중요해!

投票支援カード、もっと広まってほしいな。誰もが投票しやすい環境が大事!

젊은이들의 투표율이 올라가면, 미래도 변할지도 몰라. 모두 함께 가자!

若者の投票率が上がれば、未来も変わるかも。みんなで行こう!

617엔으로 나라의 미래를 선택할 수 있다고 생각하면, 투표하지 않는 것은 아깝다네.

617円で国の未来を選べるって考えると、投票しないのはもったいないね。

Related Words (関連ワード)

Toggle Button

JapaneseHiraganaKorean
解離かいり탈퇴
アクセシビリティあくせしびりてぃ접근성
支援しえん지원
コミュニケーションこみゅにけーしょん소통
車椅子くるまいす휠체어
個人こじん개인
強調されたきょうちょうされた강조된
納税者のうぜいしゃ납세자
励ますはげます격려하다
参加するさんかする참여하는
認識にんしき인식
支出ししゅつ지출
重要性じゅうようせい의의
操作そうさ작전
手数料てすうりょう수수료
導入されたどうにゅうされた도입된
アクセス可能あくせすかのう접근 가능한
示すしめす나타내다
設計されたせっけいされた디자인된
反映するはんえいする반영하는

*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.

Created by Hiroto T. Murakami.

-N3-N2 (중급), 뉴스