다음 달부터 새로운 법률에 의해 자전거로 "휴대전화 사용 중 운전"이 금지됩니다. 이 변경을 예상하여 경찰관은 오타구 이케가미역 앞에서 앞으로의 법 개정에 대해 시민들에게 알리기 위한 계몽 캠페인을 실시했습니다.
개정된 도로교통법에는 "휴대전화 사용 중 운전"에 더해 "음주운전"에 대한 처벌도 도입되었습니다. 올해 1월부터 지난달까지 "휴대전화 사용 중 운전"으로 인한 사고가 34건 발생했으며, 대부분의 사고는 운전자가 화면을 보고 있었던 것이 원인입니다.
이케가미 경찰서는 이러한 새로운 규제의 인식 향상과 시행을 강화할 예정입니다.
Japanese (日本語)
自転車運転中のスマホ使用禁止へ:池上警察が啓発キャンペーン実施
来月から、新しい法律により自転車での「携帯電話使用中の運転」が禁止されます。この変更を見越して、警察官は大田区池上駅前で、今後の法改正について市民に知らせるための啓発キャンペーンを実施しました。
改正された道路交通法では、「携帯電話使用中の運転」に加えて「飲酒運転」に対する罰則も導入されています。今年1月から先月までに、「携帯電話使用中の運転」に起因する事故が34件発生しており、ほとんどの事故は運転者が画面を見ていたことが原因です。
池上警察署は、これらの新しい規制の認識向上と施行を強化する予定です。
Sentence Quiz (文章問題)
운전 중 휴대전화 사용 금지는 당연하다! 보행자의 안전이 최우선이다.
「ながら運転」禁止は当然!歩行者の安全が第一。
벌칙이 엄격해지는 것은 좋은 일이다. 사고를 줄여주길 바란다.
罰則が厳しくなるのは良いこと。事故を減らしてほしい。
자전거도 자동차와 마찬가지로 규칙을 지켜야 해.
自転車も車と同じようにルールを守るべきだね。
음주 운전도 단속하는 것에 찬성! 안전이 최우선이다.
酒気帯び運転も取り締まるのは賛成!安全第一で。
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Korean |
---|---|---|
禁止する | きんしする | 금지하다 |
期待 | きたい | 기대 |
認識 | にんしき | 인식 |
キャンペーン | きゃんぺーん | 캠페인 |
改正 | かいせい | 수정안 |
改訂版 | かいていばん | 수정된 |
ペナルティ | ぺなるてぃ | 패널티 |
影響 | えいきょう | 영향 |
帰属 | きぞく | 귀속된 |
インシデント | いんしでんと | 사건들 |
執行 | しっこう | 집행 |
規制 | きせい | 규정 |
実施した | じっしした | 수행된 |
今後の | こんごの | 다가오는 |
導入します | どうにゅうします | 소개합니다 |
結果として | けっかとして | 결과적인 |
強化する | きょうかする | 향상시키다 |
努力 | どりょく | 노력 |
役員 | やくいん | 장교들 |
凝視 | ぎょうし | 응시 |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.