N5-N4 (초급) 뉴스

닌텐도, 인기 캐릭터의 알람 소리를 탑재한 "닌텐도 사운드 시계 Alamo" 출시 - 고가임에도 불구하고 즉시 매진된 화제 상품

Nintendo Sound Clock Alamo (Source: Toyo Keizai Online)

2024년 10월 9일, 닌텐도가 깜짝 출시한 고가의 알람 시계 "닌텐도 사운드 클락 알라모"는 출시 직후 매진되며 인기를 끌었습니다. 이 알람 시계는 닌텐도 캐릭터를 사용한 알람 소리와 전파 센서를 탑재하고 있으며, 움직임을 감지하여 알람을 멈추는 기능이 특징입니다.

그러나 가격이 비싸고 설치 및 사용에 제약이 많아 타겟이 불분명하다는 일부 비평가들의 지적이 있습니다.

알라모는 뒤척임이나 움직임에 따라 소리를 내는 등 독특한 구조를 가지고 있어, 어린이뿐만 아니라 성인 팬들도 즐길 수 있는 아이템이라고 할 수 있습니다.

Japanese (日本語)


任天堂にんてんどう人気にんきキャラクターのアラームおん搭載とうさいした「ニンテンドーサウンドクロック Alamo」を発売はつばい - 高価こうかながらも即完売そくかんばい話題商品わだいしょうひん

2024ねん10がつ9ここのか任天堂にんてんどうがサプライズで発売はつばいした高価こうか目覚めざまし時計どけい「ニンテンドーサウンドクロック Alarmo」は、発売はつばいすぐに完売かんばい人気にんきあつめました。この目覚めざまし時計どけいは、任天堂にんてんどうのキャラクターを使つかったアラームおん電波でんぱセンサーを搭載とうさいしており、うごきを感知かんちしてアラームを停止ていしする機能きのう特徴とくちょうです。

しかし、価格かかくたかく、設置せっち使用しよう制約せいやくおおいことから、ターゲットが不明確ふめいかくであると一部いちぶ批評家ひひょうかから指摘してきされています。

アラーモは寝返ねがえりやうごきにおうじたおとすなどユニークな仕組しくみをっており、どもだけでなく大人おとなのファンでもたのしめるアイテムだとえるでしょう。

Sentence Quiz (文章問題)

닌텐도가 자명종 시계를 내놓다니 의외야! 하지만 좀 비싸네.

「任天堂が目覚まし時計を出すなんて意外!でもちょっと高いなぁ。」

마리오나 젤다로 일어날 수 있다니 재미있을 것 같아! 하지만 즉시 매진이라니 정말 인기가 많구나.

「マリオやゼルダで起きられるなんて楽しそう!でも即完売ってすごい人気だね。」

아이들용인 줄 알았는데 꽤 고급스러워서 놀랐다. 어른도 갖고 싶어질지도 모른다.

「子供向けかと思ったら結構高級で驚いた。大人でも欲しくなるかも。」

되팔기 되고 있는 것은 유감이지만, 닌텐도 팬에게는 참을 수 없는 아이템이네.

「転売されてるのは残念だけど、任天堂ファンにはたまらないアイテムだね。」

Related Words (関連ワード)

Toggle Button

JapaneseHiraganaKorean
インストールいんすとーる설치
制限せいげん제한사항
人気にんき인기
多数のたすうの수많은
観客かんきゃく청중
機能きのう기능
応答するおうとうする응답하다
生産するせいさんする생산
すぐにすぐに즉시
動きうごき움직임
それにもかかわらずそれにもかかわらず불구하고
不明確ふめいかく불분명
批評家ひひょうか비평가들
驚いたおどろいた놀란
最愛のさいあいの사랑하는
含むふくむ포함하다
投げるなげる던지기
回転かいてん회전
訴えうったえ항소
急勾配きゅうこうばい가파른

*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.

Created by Hiroto T. Murakami.

-N5-N4 (초급), 뉴스