N1-Native (유창한) 뉴스

유니클로, 최초로 3조 엔 돌파를 달성 - 유럽에서의 급성장과 '라이프웨어' 전략이 기여

패스트리테일링은 2024년 8월기에 유니클로의 연결 매출이 처음으로 3조 엔을 돌파했다고 발표했습니다. 야나이 마사 회장 겸 사장은 이 성과를 과도기로 보고, 앞으로의 목표로 매출액 10조 엔을 내세우고 있습니다. 특히 유니클로의 유럽 사업이 급성장을 보여주며, 2024년도에는 매출액이 전년 대비 45% 증가한 2765억 엔, 영업 이익은 70% 증가한 465억 엔을 기록했습니다. 독특한 매장 설계와 위치 선정이 브랜드 인지도 향상 및 실적에 기여하고 있습니다.

게다가 유니클로는 "라이프웨어"라는 개념을 확산시키고, 트렌드에 좌우되지 않는 보편적인 가치를 제공하는 전략을 취하고 있습니다. 이 접근법이 패션 시장에서 받아들여져, ZARA나 H&M과 나란히 존재하는 것으로 시장 점유율을 확장하고 있습니다.

유럽 및 미국 시장에서의 성장 잠재력이 크며, 앞으로도 안정적인 성장이 예상되고 있습니다.

Japanese (日本語)


ユニクロ、はつの3ちょうえん突破とっぱ達成たっせい欧州おうしゅうでの急成長きゅうせいちょうと「ライフウエア」戦略せんりゃく寄与きよ

ファーストリテイリングは、2024ねん8がつにユニクロの連結れんけつ売上うりあげはじめて3ちょうえん突破とっぱしたことを発表はっぴょうしました。柳井やないただし会長かいちょうけん社長しゃちょうはこの成果せいか過渡かとてん位置付いちづけ、今後こんご目標もくひょうとして売上高うりあげだか10ちょうえんかかげています。とくにユニクロの欧州おうしゅう事業じぎょう急成長きゅうせいちょうしめしており、2024年度ねんどには売上高うりあげだか前期比ぜんきひ45%ぞうの2765おくえん営業えいぎょう利益りえきは70%ぞうの465おくえん記録きろくしました。ユニークな店舗てんぽ設計せっけい立地りっち選定せんていが、ブランド認知にんちたかめ、業績ぎょうせき寄与きよしています。

さらに、ユニクロは「ライフウエア」というコンセプトをひろめ、トレンドに左右さゆうされない普遍的ふへんてき価値かち提供ていきょうする戦略せんりゃくをとっています。このアプローチがファッション市場しじょうれられ、ZARAやH&Mとなら存在そんざいとして市場しじょうシェアを拡大かくだいしています。

欧米おうべい市場しじょうでの成長せいちょうポテンシャルがおおきく、今後こんご業績ぎょうせき安定あんていした成長せいちょう見込みこまれています。

Sentence Quiz (文章問題)

유니클로, 대단한 기세구나! 파리와 로마에 플래그십 스토어라니, 진심으로 글로벌 공략이네!

ユニクロ、すごい勢いだな!パリとローマで旗艦店って、本気でグローバル攻略ね!

3조 엔 돌파는 대단하지만, 목표의 10조 엔은 너무 거대해서 놀랐다. 야나이 씨의 열정이 전해져 온다.

3兆円突破はすごいけど、目標の10兆円って壮大すぎてびっくり。柳井さんの熱意が伝わってくる。

파리와 로마의 가게들, 좀 보고 싶을지도 몰라. 역사적인 건물로 멋진 느낌도 업그레이드되면 최고잖아!

パリやローマの店舗、ちょっと見てみたいかも。歴史的建物でおしゃれ感もアップって最高じゃん!

유니클로가 H&M에 다가서는 것을 보고, 일본 브랜드가 이렇게까지 오다니 정말 대단하네요. 역시 품질의 우수함이 중요한 것 같습니다.

ユニクロがH&Mに迫るって、日本のブランドがここまで来るとはねぇ。やっぱり質の良さが大事なんだな。

Related Words (関連ワード)

Toggle Button

JapaneseHiraganaKorean
統合されたとうごうされた통합
節目ふしめ중요한 단계
財政ざいせい재정
達成たっせい성취
上回ったうわまわった능가했다
潜在的せんざいてき잠재적인
営業利益えいぎょうりえき영업이익
認識にんしき의식
ユニバーサルゆにばーさる만능인
受け入れたうけいれた포옹
市場シェアしじょうシェア시장 점유율
安定したあんていした안정적인
パフォーマンスぱふぉーまんす성능
戦略せんりゃく전략
拡大かくだい확장
重要なじゅうような중요한
急速きゅうそく빠른
成長せいちょう성장
概念がいねん개념
選択せんたく선택

*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.

Created by Hiroto T. Murakami.

-N1-Native (유창한), 뉴스