N3-N2 (중급) 뉴스

후지큐코선에서의 민폐 댄스 영상 확산, 법적 조치를 검토

Video of dancing on a train

후지큐코선을 운행하는 "후지산록 전기철도"는 열차 내에서 춤추는 동영상이 SNS에서 확산된 것을 계기로, 위험 행위나 민폐 행위를 용인하지 않고 법적 조치를 검토하고 있습니다. 이 회사는 동영상 삭제를 SNS 운영 회사에 요청하고, 경찰에도 신고를 마쳤습니다. 동영상에는 좁은 차내에서 격렬하게 춤추는 외국인 남성이 찍혀 있으며, 승객들이 당황하는 모습이 보입니다. 이 행위는 위력 업무 방해죄에 해당할 가능성이 있어 법적인 대처가 검토되고 있습니다. 폭행죄의 성립은 미묘하지만, 업무 방해죄가 중시될 전망입니다.

Japanese (日本語)


富士ふじ急行線きゅうこうせんでの迷惑めいわくダンス動画どうが拡散かくさん法的ほうてき措置そち検討けんとう

富士急行線ふじきゅうこうせん運行うんこうする「富士山麓電気鉄道ふじさんろくでんきてつどう」は、列車内れっしゃないでダンスする動画どうががSNSで拡散かくさんされたことをけ、危険行為きけんこうい迷惑行為めいわくこうい容認ようにんせず法的措置ほうてきそち検討けんとうしています。同社どうしゃ動画削除どうがさくじょをSNS運営会社うんえいがいしゃ要請ようせいし、警察けいさつにも通報済つうほうずみです。

動画どうがにはせま車内しゃないはげしいダンスをする外国人男性がいこくじんだんせいうつっており、乗客じょうきゃく困惑こんわくしている様子ようすられます。この行為こうい威力業務妨害罪いりょくぎょうむぼうがいざい該当がいとうする可能性かのうせいがあり、法的ほうてき対処たいしょ検討けんとうされています。

暴行罪ぼうこうざい成立せいりつ微妙びみょうですが、業務妨害罪ぎょうむぼうがいざい重視じゅうしされる見込みこみです。

Sentence Quiz (文章問題)

이런 민폐 행위, 법적으로 엄격하게 대처해줬으면 좋겠어!

こんな迷惑行為、法的に厳しく対処してほしい!

열차 내에서의 춤은 너무 위험하다. 승객의 안전을 지키기 위해 확실한 대응을!

列車内でのダンスは危険すぎる。乗客の安全を守るために、しっかりとした対応を!

댄서들은 즐거웠을지 모르지만, 주변 승객들은 무서웠을 것이다.

ダンサーたちは楽しいかもしれないけど、周りの乗客は怖かっただろうな。

업무방해죄로 처벌받아야 한다고 생각한다. 공공장소에서의 매너를 지켜주길 바란다.

威力業務妨害罪で処罰されるべきだと思う。公共の場でのマナーを守ってほしい。

Related Words (関連ワード)

Toggle Button

JapaneseHiraganaKorean
妨害ぼうがい방해하는
力強くちからづよく격렬하게
設立せつりつ설립
構成するこうせいする구성하다
妨害ぼうがい방해
破壊的はかいてき파괴적인
考慮してこうりょして고려하다
報告されたほうこくされた보고된
混乱こんらん혼란
プラットフォームぷらっとふぉーむ플랫폼
インシデントいんしでんと사건
乗客じょうきゃく승객
危険なきけんな위험한
行動こうどう행동
外国がいこく외국
暴行ぼうこう폭행
料金りょうきん요금
除去じょきょ제거
会社かいしゃ회사
アクションあくしょん행동

*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.

Created by Hiroto T. Murakami.

-N3-N2 (중급), 뉴스