간사이의 사철에서 신용카드를 이용한 터치 결제가 29일부터 도입되었습니다. 오사카·간사이 엑스포를 염두에 두고 외국인 여행객의 편리성 향상을 도모하여 킨키 닛폰 철도, 한큐 전철, 오사카 메트로, 한신 전기철도의 총 548개 역에서 시행됩니다.
오사카 메트로의 신오사카 역에서는, 전용 단말기가 자동 개찰기에 장착되어 카드만 대면 통과할 수 있습니다.
VISA나 JCB, 은련 등의 카드와 결제 설정이 된 스마트폰도 이용 가능합니다.
Japanese (日本語)
関西私鉄でクレジットカードタッチ決済導入、外国人旅行客の利便性向上へ
関西の私鉄で、クレジットカードを使ったタッチ決済が29日から導入されました。大阪・関西万博を意識して、外国人旅行客の利便性向上を図り、近畿日本鉄道、阪急電鉄、大阪メトロ、阪神電気鉄道の計548駅で実施されます。
大阪メトロの新大阪駅では、専用端末が自動改札機に取り付けられ、カードをかざすだけで通過できます。
VISAやJCB、銀聯などのカードや支払い設定がされたスマートフォンも利用可能です。
Sentence Quiz (文章問題)
드디어 간사이에서도 터치 결제가 사용 가능해졌다! 이제 원활하게 이동할 수 있을 것 같다.
やっと関西でもタッチ決済が使えるようになった!これでスムーズに移動できそう。
오사카 만박에 맞춰서 잘됐다! 외국인 관광객도 기뻐할 것 같아.
大阪万博に間に合ってよかった!外国人観光客も喜ぶんじゃないかな。
편리하지만 보안 측면도 제대로 대책을 세웠으면 좋겠어.
便利だけど、セキュリティ面もちゃんと対策してほしいな。
스마트폰에서도 쓸 수 있어서 정말 좋아요! 잘 잊어버리는 저에게 딱이에요.
スマホでも使えるのありがたい!忘れっぽい私にはぴったり。
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Korean |
---|---|---|
非接触 | ひせっしょく | 비접촉식 |
支払い | しはらい | 지불 |
導入された | どうにゅうされた | 도입된 |
鉄道 | てつどう | 철도 |
便利性 | べんりせい | 편리함 |
観光客 | かんこうきゃく | 관광객 |
実装済み | じっそうずみ | 구현됨 |
駅 | えき | 역들 |
ターミナル | たーみなる | 터미널 |
自動 | じどう | 자동 |
通路 | つうろ | 구절 |
ビザ | びざ | 비자 |
JCB | ジェーシービー | 제이씨비 |
銀聯 | ぎんれん | 유니온페이 |
スマートフォン | すまーとふぉん | 스마트폰 |
設定 | せってい | 설정 |
関西 | かんさい | 간사이 |
日本 | にっぽん | 일본 |
阪急 | はんきゅう | 한큐 |
阪神 | はんしん | 한신 |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.