교도통신사가 실시한 전국 긴급 전화 여론조사에 따르면, 이시바 내각의 지지율은 32.1%로 하락하였고, 비지지율은 52.2%에 달하고 있습니다. 자민·공명 양당의 연립 정권 지속을 원하는 사람은 38.4%에 그쳤고, 53.0%가 원하지 않는다고 하고 있습니다. 또한, 뒷돈 사건에 관여한 의원의 요직 기용에 대해서는 79.2%가 반대하고 있습니다.
바람직한 정권의 틀로는 "정계 재편에 의한 새로운 틀"이 가장 많아 31.5%를 차지하고 있습니다. 이시바 총리의 사임을 요구하는 목소리는 적고, 사임이 불필요하다고 답한 사람이 65.7%였습니다.
자민당의 의석 감소에 뒷돈 사건의 영향이 있다고 생각하는 사람은 91.4%로, 많은 사람이 "정치와 돈" 문제가 근절되지 않을 것이라고 생각하고 있습니다.
Japanese (日本語)
石破内閣支持率低下、不支持率上昇 - 裏金事件や政権継続に影響か
共同通信社が実施した全国緊急電話世論調査によると、石破内閣の支持率は32.1%に下落し、不支持率は52.2%となっています。自民・公明両党の連立政権継続を望む人は38.4%にとどまり、53.0%が望まないとしています。また、裏金事件に関与した議員の要職起用には79.2%が反対しています。
望ましい政権の枠組みとしては、「政界再編による新たな枠組み」が最も多く31.5%を占めています。石破首相の辞任を求める声は少なく、辞任不要と答えた人が65.7%でした。
自民党の議席減少に裏金事件の影響があると思う人は91.4%で、多くの人が「政治とカネ」の問題が根絶に向かわないと考えています。
Sentence Quiz (文章問題)
지지율이 떨어지는 건 당연할지도 몰라. 비자금 사건 같은 것으로 신뢰가 추락했으니까.
支持率下がるのは当然かもね。裏金事件とかで信頼ガタ落ちだし。
정계 재편, 언제나 이야기만 나오는데 정말로 실현될까?
政界再編、いつも話だけは出るけど本当に実現するのか?
내각의 지지율 저하는 예상 범위 내이지만, 비지지율은 예상 이상이네.
内閣の支持率低下は想定内だけど、不支持率は予想以上だね。
이런 상황에서 구체적인 해결책이 보이지 않는 것이 괴롭다.
こんな状況で具体的な解決策が見えないのがつらいな。
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Korean |
---|---|---|
全国 | ぜんこく | 전국적으로 |
承認 | しょうにん | 승인 |
不承認 | ふしょうにん | 불승인 |
連合 | れんごう | 연합 |
予定 | よてい | 약속 |
関与している | かんよしている | 관련된 |
政治的 | せいじてき | 정치적 |
再編成 | さいへんせい | 재조정 |
フレームワーク | ふれーむわーく | 프레임워크 |
議員 | ぎいん | 입법자들 |
スキャンダル | すきゃんだる | 스캔들 |
好みの | このみの | 선호하는 |
継続 | けいぞく | 연속 |
反対 | はんたい | 반대 |
根絶 | こんぜつ | 근절 |
辞職 | じしょく | 사임 |
電話 | でんわ | 전화 |
実施された | じっしされた | 실시된 |
減少 | げんしょう | 감소 |
不必要 | ふひつよう | 불필요한 |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.