등록자 수 1800만 명을 자랑하는 일본의 톱 유튜버 히카킨이 프로듀스한 컵라면이 고가에 되팔리고 있어 화제가 되고 있습니다. 이 컵라면은 작년에 판매된 동일 상품의 재판매 물건으로, 정가는 한 컵당 약 300엔이지만, 되팔기 가격은 최고 1700엔으로 5배 이상이 되고 있습니다. 저도 취재를 위해 판매 첫날부터 세븐일레븐에 갔지만, 가게 입구에 "미소킨은 매진되었습니다"라는 안내문이 붙어 있었습니다. 도대체 히카킨은 이 컵라면으로 얼마나 매출을 올렸을까요? 예를 들어 이 해산물 덮밥은 Sushi Noz에서는 한 그릇에 60달러인데, 일본에서는 비슷한 것이 10달러~20달러에 먹을 수 있습니다. 또한, Sushi Noz의 1인당 단가는 550달러 전후인데, 일본의 고급 스시집에서는 1인당 150달러~200달러가 됩니다. 뉴욕의 스시집과 일본의 스시집에서 약 3배의 가격 차이가 나는 이유는 엔화 약세가 진행된 것과 뉴욕에서의 인플레이션 때문이라고 합니다. 또한, Sushi Noz에서는 진짜 일본 스시를 제공하기 위해 대부분의 식재료를 항공으로 일본에서 운송하기 때문에 원가가 다른 가게에 비해 높다고 합니다. 따라서 결코 Sushi Noz가 너무 높은 가격을 제시하는 것은 아니지만, 미국과 일본에서 이 정도의 차이가 있는 것은 일본인에게 충격적입니다.
Japanese (日本語)
ヒカキンが売り出したカップ麺「みそきん」が約5倍の値段で転売される
登録者数1800万人を誇る日本のトップユーチューバーのヒカキンがプロデュースしたカップ麺が、高価格で転売されていると話題になっています。このカップ麺は去年販売された同商品の再販物で、定価は1杯約300円ですが、転売価格は最高で1700円と5倍以上となっています。
私も取材のため手に入れようと販売初日からセブンイレブンに行きましたが、店の入口に「みそきんは売り切れました」という張り紙が貼られていました。一体ヒカキンはこのカップ麺でいくら売り上げたのでしょうか?
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Korean |
---|---|---|
ヒカキン | ひかきん | 히카킨 |
カップ麺 | かっぷめん | 컵누들 |
値段 | ねだん | 가격 |
転売 | てんばい | 재판매 |
登録者数 | とうろくしゃすう | 구독자 수 |
ユーチューバー | ゆーちゅーばー | 유튜버 |
プロデュース | ぷろでゅーす | 생산된 |
(法外な)高価格 | (ほうがいな)こうかかく | 터무니없는 가격 |
話題沸騰 | わだいふっとう | 소동을 일으키다 |
去年 | きょねん | 작년에 |
再販物 | さいはんぶつ | 재판매 품목 |
定価 | ていか | 원래 가격 |
1杯あたり | 1ぱいあたり | 컵당 |
5倍 | ごばい | 다섯 번 |
取材 | しゅざい | 인터뷰 |
セブンイレブン | せぶんいれぶん | 세븐일레븐 |
売り切れ | うりきれ | 매진됨 |
入口 | いりぐち | 입구 |
需要 | じゅよう | 수요 |
売り上げ | うりあげ | 영업 |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.)
Created by Hiroto T. Murakami.