N3-N2 (중급) 뉴스

오타니 쇼헤이 "50-50" 기념 공, 대만 기업이 사상 최고가로 낙찰

미국의 경매 회사 골딘은 오타니 쇼헤이의 "50-50" 달성(50홈런과 50도루)을 기념하는 공의 낙찰자가 야구와 오타니에 대한 열정을 가진 대만의 회사라고 발표했습니다. 회사명은 아직 공개되지 않았지만, 월드시리즈 종료 후에 밝혀질 예정입니다.

이 공은 23일에 약 6억 6732만 일본 엔에 경매에 부쳐졌으며, 야구 공으로서는 최고가의 신기록을 세웠습니다.

일본에서도 몇 건의 입찰이 있었지만, 최종적으로는 경매에서 졌다고 보도되었습니다.

Japanese (日本語)


大谷おおたに翔平しょうへい「50-50」記念きねんボール、台湾たいわん企業きぎょう史上しじょう最高額さいこうがく落札らくさつ

アメリカのオークション会社かいしゃゴールディンは、大谷おおたに翔平しょうへいの「50-50」達成たっせい(50本塁打ほんるいだと50盗塁とうるい)を記念きねんするボールの落札者らくさつしゃが、野球やきゅう大谷おおたにへの情熱じょうねつを持つ台湾たいわん会社かいしゃであると発表はっぴょうしました。会社名かいしゃめいはまだ公表こうひょうされていませんが、ワールドシリーズ終了後しゅうりょうごあきらかにされる予定よていです。

このボールは23にちやく6億6732万日本円おくにほんえん競売きょうばいにかけられ、野球やきゅうのボールとしては最高額さいこうがく新記録しんきろく樹立じゅりつしました。

日本にほんからの入札にゅうさつもいくつかありましたが、最終的さいしゅうてきにはけたとほうじられています。

Sentence Quiz (文章問題)

타이완 기업이 낙찰했다니, 오타니 선수의 인기는 정말 대단하네요!

「台湾企業が落札したなんて、大谷選手の人気は本当にすごいですね!」

일본도 열심히 했지만, 대만을 이기지 못했구나…

「日本も頑張ったけど、台湾には勝てなかったか…」

60억 엔을 넘는 공은 어떤 전시가 될지 궁금해!

「6億円超えのボールって、どんな展示になるのか気になる!」

대만에서의 오타니 인기가 더욱 가속화될 것 같네요!

「台湾での大谷人気、ますます加速しそうですね!」

Related Words (関連ワード)

Toggle Button

JapaneseHiraganaKorean
記念のきねんの기념의
達成たっせい업적
台湾人たいわんじん대만의
開示されたかいじされた공개된
締めくくるしめくくる결론짓다
オークションにかけられたおーくしょんにかけられた경매에 부쳐진
100万ひゃくまん백만
記録きろく기록
最高のさいこうの가장 높은
最終的にさいしゅうてきに궁극적으로
入札で負けるにゅうさつでまける더 높은 입찰을 하다
発表しましたはっぴょうしました발표했다
勝利しょうり승리
入札者にゅうさつしゃ입찰자
祝ういわう축하하는
情熱じょうねつ열정
予想されるよそうされる기대된
明らかにしたあきらかにした드러난
レポートれぽーと보고서
示すしめす나타내다

*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.

Created by Hiroto T. Murakami.

-N3-N2 (중급), 뉴스