ລາຍການທີ່ກ່ຽວຂ້ອງຂອງ “ໂທລະພາບ 24 ຊົ່ວໂມງ 47” ຂອງ ນິບປະກອນ ໄດ້ອອກອາກາດໃນວັນທີ 27 ກັນຍາ, ແລະ ໄດ້ມີການປະກາດວ່າ ຍອດເງິນບໍລິຈາກຂອງ “ໂທລະພາບ 24 ຊົ່ວໂມງ” ທີ່ຈັດຂຶ້ນແຕ່ວັນທີ 31 ສິງຫາ ຫາ ວັນທີ 1 ກັນຍາ ແມ່ນ 1,510,950,000 ເຢນ. ເງິນບໍລິຈາກເຫຼົ່ານີ້ແມ່ນໄດ້ວາງແຜນທີ່ຈະນໍາໃຊ້ສໍາລັບສະຖານທີ່ສະຫວັດດີການເດັກນ້ອຍ, ການຊ່ວຍເຫຼືອສະຫວັດດີການ, ການປົກປ້ອງສິ່ງແວດລ້ອມ, ແລະການຟື້ນຟູໄພພິບັດທໍາມະຊາດ.
ໃນການແລ່ນມາລາທອນການກຸສົນຂອງ Yasuko, ໄດ້ຮັບການລະດົມທຶນຫຼາຍກວ່າ 500 ລ້ານເຢນ, ແລະການບໍລິຈາກຈະຖືກຈັດສັນເພື່ອໜູນຊ່ວຍເດັກນ້ອຍ ແລະ ສິ່ງອຳນວຍຄວາມສະດວກ. ເຖິງວ່າຈະມີເຫດການລັກລອບບໍລິຈາກເງິນໃນອະດີດມາແລ້ວກໍ່ຕາມ, ແຕ່ກໍຍັງລະບຸວ່າຈະແຈກຢາຍໃຫ້ຖືກຕ້ອງໃນອະນາຄົດ.
Japanese (日本語)
24時間テレビ、総額15億円の募金を発表 - 児童福祉や環境保護に活用予定
日本テレビの「24時間テレビ47」の関連番組が9月27日に放送され、8月31日から9月1日に行われた「24時間テレビ」の募金総額が15億1095万円と発表されました。この募金は、児童養護施設や福祉支援、環境保護、自然災害復興などに使用される予定です。
やす子さんのチャリティーマラソンでは5億円以上が集まり、募金は子どもや施設支援に充てられます。過去に寄付金の着服事件が発覚していますが、今後は適正に配分されるとしています。
Sentence Quiz (文章問題)
ຍອດບໍລິຈາກປີນີ້ໜ້າອັດສະຈັນ! ການແລ່ນມາຣາທອນຂອງ Yasuko ກໍ່ປະສົບຜົນສຳເລັດອັນຍິ່ງໃຫຍ່ເຊັ່ນກັນ.
今年の募金額すごい!やす子さんのマラソンも大成功だったんだね。
ມັນຫມັ້ນໃຈທີ່ຈະເຫັນວ່າການນໍາໃຊ້ການບໍລິຈາກແມ່ນຖືກກໍານົດຢ່າງຊັດເຈນ.
寄付金の使い道がちゃんと明示されてるのは安心できるね。
ເນື່ອງຈາກເຫດການການສໍ້ໂກງຂອງປີທີ່ຜ່ານມາ, ຄວາມໂປ່ງໃສແມ່ນສໍາຄັນ, ບໍ່ແມ່ນບໍ?
去年の着服事件があったから、透明性が大事だよね。
ເກີນ 1.5 ຕື້ແມ່ນເຮັດໃຫ້ປະລາດ, ແຕ່ຂ້າພະເຈົ້າຫວັງວ່າມັນຈະໄປຮອດສະຖານທີ່ທີ່ຈໍາເປັນແທ້ໆ.
15億超えはすごいけど、ちゃんと必要なところに届いてほしいな。
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Lao |
---|---|---|
横領 | おうりょう | ການສໍ້ໂກງ |
環境 | かんきょう | ສິ່ງແວດລ້ອມ |
施設 | しせつ | ສິ່ງອໍານວຍຄວາມສະດວກ |
分散した | ぶんさんした | ແຈກຢາຍ |
割り当てられた | わりあてられた | ຈັດສັນ |
事件 | じけん | ເຫດການ |
寄付 | きふ | ການບໍລິຈາກ |
マラソン | まらそん | ມາຣາທອນ |
放送 | ほうそう | ອອກອາກາດ |
回復 | かいふく | ການຟື້ນຕົວ |
適切に | てきせつに | ຢ່າງຖືກຕ້ອງ |
保護 | ほご | ການປົກປ້ອງ |
福祉 | ふくし | ສະຫວັດດີການ |
発表しました | はっぴょうしました | ປະກາດ |
プログラム | ぷろぐらむ | ໂຄງການ |
サポート | さぽーと | ສະຫນັບສະຫນູນ |
計画された | けいかくされた | ວາງແຜນ |
ナチュラル | なちゅらる | ທໍາມະຊາດ |
量 | りょう | ຈຳນວນ |
上げた | あげた | ຍົກຂຶ້ນມາ |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.