N3-N2 (ມະເພດກາງ) ຂ່າວ

ນະ​ຄອນ Nagoya ແນະ​ນຳ “ບັດ​ສະ​ໜັບ​ສະ​ໜູນ​ການ​ລົງ​ຄະ​ແນນ​ສຽງ” ເພື່ອ​ເພີ່ມ​ທະ​ວີ​ການ​ລົງ​ຄະ​ແນນ​ສຽງ​ຂອງ​ຊາວ​ໜຸ່ມ.

ເພື່ອຕອບສະໜອງຕໍ່ຄວາມບໍ່ລົງລອຍກັນທາງດ້ານການເມືອງຂອງໄວໜຸ່ມ ແລະ ຈໍານວນຜູ້ລົງຄະແນນສຽງທີ່ຫຼຸດລົງ, ຄະນະກຳມະການເລືອກຕັ້ງນະຄອນ Nagoya ໄດ້ແນະນຳ “ບັດສະໜັບສະໜູນການລົງຄະແນນສຽງ” ເພື່ອເຮັດໃຫ້ການລົງຄະແນນສຽງເຂົ້າເຖິງຜູ້ທີ່ຕ້ອງການຄວາມຊ່ວຍເຫຼືອໄດ້ຫຼາຍຂຶ້ນ. ບັດນີ້ອະນຸຍາດໃຫ້ຜູ້ລົງຄະແນນຊີ້ບອກຄວາມຕ້ອງການຂອງເຂົາເຈົ້າສໍາລັບການສະຫນັບສະຫນູນ, ເຊັ່ນ: ການສື່ສານເປັນລາຍລັກອັກສອນຫຼືການຊ່ວຍເຫຼືອລົດເຂັນ. ນອກຈາກນັ້ນ, ກໍລະນີພິເສດໄດ້ຖືກອອກແບບເພື່ອເຮັດໃຫ້ການລົງຄະແນນສຽງງ່າຍຂຶ້ນສໍາລັບການອ່ານສໍາລັບບຸກຄົນທີ່ມີສາຍຕາຕໍ່າ.

ເຈົ້າໜ້າທີ່ ຈາກ ກັມມາທິການ ເລືອກຕັ້ງ ເນັ້ນໜັກວ່າ ຍ້ອນວ່າ ການເລືອກຕັ້ງ ໄດ້ຮັບ ເງິນຈາກ ຜູ້ເສັຽ ພາສີ, ເຂົາເຈົ້າ ຕ້ອງການ ຊຸກຍູ້ ໃຫ້ ປະຊາຊົນ ໄປປ່ອນບັດ ໃຫ້ ຫຼາຍທີ່ສຸດ ເທົ່າທີ່ຈະເປັນໄປໄດ້. ພວກເຂົາເຈົ້າຫວັງວ່າຈະຍົກສູງຄວາມຮັບຮູ້ວ່າການເຂົ້າຮ່ວມການເລືອກຕັ້ງສາມາດນໍາໄປສູ່ການປ່ຽນແປງ.

ສະທ້ອນໃຫ້ເຫັນເຖິງຄ່າໃຊ້ຈ່າຍໃນການເລືອກຕັ້ງສະພາຜູ້ແທນລາຊະດອນທີ່ຜ່ານມາ, ເຊິ່ງແມ່ນປະມານ 617 ເຢນຕໍ່ຜູ້ລົງຄະແນນ, ຄະນະກໍາມະການແນະນໍາໃຫ້ພິຈາລະນາມູນຄ່າຂອງລາຍຈ່າຍນີ້ແລະຄວາມສໍາຄັນຂອງລະບົບການເລືອກຕັ້ງແລະການດໍາເນີນງານຂອງມັນ.

Japanese (日本語)


名古屋なごや若者わかもの投票率とうひょうりつ向上こうじょうへ「投票とうひょう支援しえんカード」導入どうにゅう

若者わかもの政治的せいじてき無関心むかんしん投票率とうひょうりつ低下ていか対応たいおうするため、名古屋市なごやし選挙管理委員会せんきょかんりいいんかいは「投票支援とうひょうしえんカード」を導入どうにゅうし、支援しえん必要ひつよう人々ひとびと投票とうひょうしやすくしました。このカードは、書面しょめんでのコミュニケーションや車椅子くるまいす支援しえんなど、支援しえん必要性ひつようせいしめすことができます。さらに、視覚障害者しかくしょうがいしゃのために、投票用紙とうひょうようしを読みやすくする特別とくべつなケースも設計せっけいされています。

選挙管理委員会せんきょかんりいいんかい担当者たんとうしゃは、選挙せんきょ納税者のうぜいしゃ資金しきんおこなわれているため、できるだけおおくのひと投票とうひょうしてもらいたいと強調きょうちょうしています。選挙せんきょ参加さんかすることで変化へんかをもたらすことができるという意識いしきたかめたいとかんがえています。

前回ぜんかい衆議院選挙しゅうぎいんせんきょ費用ひよう有権者ゆうけんしゃ一人当ひとりあたりやく617えんであったことをまえ、委員会いいんかいはこの支出ししゅつ価値かち選挙制度せんきょせいどおよびその運営うんえい重要性じゅうようせい考慮こうりょすることを提案ていあんしています。

Sentence Quiz (文章問題)

ຖ້າ​ປະຊາທິປະ​ໄຕ​ສາມາດ​ປົກ​ປ້ອງ​ລາຄາ​ເຂົ້າ​ຊີ້ນ​ງົວ​ບາດ​ໜຶ່ງ​ໄດ້​ແມ່ນ​ການ​ຕໍ່​ລອງ!

牛丼1杯分で民主主義が守られるなら安いもんだね!

ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ຫວັງ​ວ່າ​ບັດ​ສະ​ຫນັບ​ສະ​ຫນູນ​ການ​ລົງ​ຄະ​ແນນ​ສຽງ​ຈະ​ແຜ່​ຫຼາຍ​. ມັນເປັນສິ່ງສໍາຄັນສໍາລັບທຸກຄົນທີ່ຈະມີສະພາບແວດລ້ອມການລົງຄະແນນສຽງທີ່ງ່າຍ!

投票支援カード、もっと広まってほしいな。誰もが投票しやすい環境が大事!

ຖ້າຈໍານວນຜູ້ລົງຄະແນນສຽງຂອງຊາວຫນຸ່ມເພີ່ມຂຶ້ນ, ອະນາຄົດອາດຈະປ່ຽນແປງເຊັ່ນກັນ. ໄປທັງໝົດ!

若者の投票率が上がれば、未来も変わるかも。みんなで行こう!

ໃນເວລາທີ່ທ່ານຄິດວ່າທ່ານສາມາດເລືອກເອົາອະນາຄົດຂອງປະເທດສໍາລັບ 617 yen, ມັນເປັນການເສຍເງິນທີ່ຈະບໍ່ລົງຄະແນນສຽງ.

617円で国の未来を選べるって考えると、投票しないのはもったいないね。

Related Words (関連ワード)

Toggle Button

JapaneseHiraganaLao
解離かいりການ​ປົດ​ປ່ອຍ
アクセシビリティあくせしびりてぃການເຂົ້າເຖິງ
支援しえんການຊ່ວຍເຫຼືອ
コミュニケーションこみゅにけーしょんການສື່ສານ
車椅子くるまいすລໍ້ຍູ້
個人こじんບຸກຄົນ
強調されたきょうちょうされたເນັ້ນໜັກ
納税者のうぜいしゃຜູ້ເສຍພາສີ
励ますはげますຊຸກຍູ້
参加するさんかするເຂົ້າຮ່ວມ
認識にんしきຄວາມຮັບຮູ້
支出ししゅつລາຍ​ຈ່າຍ
重要性じゅうようせいຄວາມສໍາຄັນ
操作そうさການດໍາເນີນງານ
手数料てすうりょうຄະນະກໍາມະ
導入されたどうにゅうされたແນະນໍາ
アクセス可能あくせすかのうເຂົ້າເຖິງໄດ້
示すしめすຊີ້ບອກ
設計されたせっけいされたອອກແບບ
反映するはんえいするສະທ້ອນໃຫ້ເຫັນ

*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.

Created by Hiroto T. Murakami.

-N3-N2 (ມະເພດກາງ), ຂ່າວ