N1-ເອົາຂອງຕົນ (ສາມັກ) ຂ່າວ

ເພີ່ມທະວີການເສຍຊີວິດໃນບັນດາຜູ້ເສຍຊີວິດພາຍຫຼັງຜູ້ສູງອາຍຸຫຼັງຈາກການແບ່ງປັນ Covid-19: ຜູ້ຊ່ຽວຊານເນັ້ນຫນັກເຖິງຄວາມສໍາຄັນຂອງມາດຕະການປ້ອງກັນ

ໃນລະຫວ່າງເດືອນພຶດສະພາ 2023 ຫາເດືອນເມສາ 2024, ຫຼັງຈາກການຈັດປະເພດ COVID-19 ເປັນປະເພດ 5 ພາຍໃຕ້ກົດໝາຍວ່າດ້ວຍການຄວບຄຸມພະຍາດຕິດຕໍ່, ສະຖິຕິສຳຄັນຂອງກະຊວງສາທາລະນະສຸກ, ແຮງງານ ແລະ ສະຫວັດດີການ ເປີດເຜີຍວ່າ: ຕົວເລກຜູ້ເສຍຊີວິດທັງໝົດມີເຖິງ 32,576 ຄົນ. ຕົວເລກນີ້ແມ່ນສູງກວ່າໄຂ້ຫວັດໃຫຍ່ຕາມລະດູການປະມານ 15 ເທົ່າ, ຕົ້ນຕໍແມ່ນຜົນກະທົບຕໍ່ຜູ້ສູງອາຍຸ. ການແຜ່ເຊື້ອທີ່ສູງແລະບໍ່ໄດ້ຫຼຸດລົງຢ່າງຫຼວງຫຼາຍຂອງເຊື້ອພະຍາດຂອງເຊື້ອໄວຣັສແມ່ນອ້າງວ່າເປັນເຫດຜົນສໍາລັບການນີ້, ໂດຍສ່ວນໃຫຍ່ຂອງການເສຍຊີວິດເກີດຂຶ້ນໃນບັນດາຜູ້ທີ່ມີອາຍຸ 65 ປີຂຶ້ນໄປ.

ເຖິງແມ່ນວ່າລັດຖະບານໄດ້ຫຼຸດລົງການຈັດປະເພດຂອງ COVID-19 ເນື່ອງຈາກຄວາມສ່ຽງຕໍ່ການເປັນພະຍາດຮ້າຍແຮງຫຼຸດລົງ, ແຕ່ປະຊາຊົນຈໍານວນຫຼາຍຍັງຮູ້ສຶກວ່າຖືກຂົ່ມຂູ່. ຜູ້ຊ່ຽວຊານດ້ານພະຍາດຕິດຕໍ່ໄດ້ເນັ້ນຫນັກວ່າໃນສັງຄົມຜູ້ສູງອາຍຸຂອງຍີ່ປຸ່ນ, ບຸກຄົນຈໍາເປັນຕ້ອງພິຈາລະນາມາດຕະການປ້ອງກັນຂອງຕົນເອງ.

ໂດຍສະເພາະ, ຜູ້ສູງອາຍຸແລະຜູ້ທີ່ມີສຸຂະພາບພື້ນຖານແມ່ນແນະນໍາໃຫ້ຮັກສາຄວາມລະມັດລະວັງ. ຄວາມສໍາຄັນຂອງການສັກຢາປ້ອງກັນແລະການຮັກສາສຸຂະອະນາໄມທີ່ດີຍັງສືບຕໍ່ເນັ້ນຫນັກເພື່ອຫຼຸດຜ່ອນຄວາມສ່ຽງຕໍ່ການຕິດເຊື້ອ. ​ໃນ​ຂະນະ​ທີ່​ສະຖານະ​ການ​ພັດທະນາ​ຂຶ້ນ, ​ເຈົ້າ​ໜ້າ​ທີ່​ສາທາ​ລະນະ​ສຸກ​ພວມ​ຕິດຕາມ​ເບິ່ງ​ຜົນ​ກະທົບ​ຢ່າງ​ໃກ້ຊິດ ​ແລະ ​ໃຫ້​ຄຳ​ປຶກສາ​ກ່ຽວ​ກັບ​ຄວາມ​ລະມັດລະວັງ​ທີ່​ຈຳ​ເປັນ.

Japanese (日本語)


COVID-19さい分類ぶんるい高齢者こうれいしゃ中心ちゅうしん死亡者しぼうしゃ増加ぞうか専門家せんもんか防護策ぼうごさく重要性じゅうようせい強調きょうちょう

2023ねん5がつから2024ねん4がつまでのあいだ感染症法かんせんしょうほうもとづきCOVID-19が5るい再分類さいぶんるいされたあと厚生労働省こうせいろうどうしょう人口動態統計じんこうどうたいとうけいによると、死亡者総数しぼうしゃそうすうは32,576にんたっしました。この数字すうじ季節性きせつせいインフルエンザのやく15ばいであり、おも高齢者こうれいしゃ影響えいきょうあたえています。ウイルスのたか感染力かんせんりょく病原性びょうげんせい大幅おおはば低下ていかしていないことがその理由りゆうとしてげられ、死亡者しぼうしゃ大多数だいたすうは65歳以上さいいじょう人々ひとびとあいだ発生はっせいしています。

政府せいふ重症化じゅうしょうかリスクの低下ていか理由りゆうにCOVID-19の分類ぶんるいげましたが、おおくの人々は依然いぜんとして脅威きょういかんじています。感染症かんせんしょう専門家せんもんかは、日本にほん高齢化社会こうれいかしゃかいにおいて、個人こじんみずからの防護策ぼうごさく考慮こうりょする必要ひつようがあると強調きょうちょうしています。

Sentence Quiz (文章問題)

ພວກເຮົາບໍ່ຄວນເສີມສ້າງມາດຕະການສໍາລັບຜູ້ສູງອາຍຸຫຼາຍຂຶ້ນບໍ?

高齢者への対策をもっと強化すべきでは?

ຂ້ອຍກັງວົນຖ້າຫາກວ່າມັນເຫມາະສົມທີ່ຈະຈັດປະເພດມັນເປັນປະເພດ 5, ເຖິງແມ່ນວ່າມັນເປັນອັນຕະລາຍຫຼາຍກ່ວາໄຂ້ຫວັດໃຫຍ່.

インフルエンザよりも危険なのに、5類で大丈夫なのか心配。

ມັນຍັງເປັນສະຖານະການທີ່ພວກເຮົາບໍ່ສາມາດປ່ອຍໃຫ້ກອງຂອງພວກເຮົາລົງ. ຂ້ອຍຢາກສືບຕໍ່ໃສ່ໜ້າກາກ ແລະ ລ້າງມື.

まだまだ油断できない状況ですね。マスクや手洗いは続けたい。

ເຖິງ​ແມ່ນ​ວ່າ​ໄວ​ໜຸ່ມ​ຈະ​ເປັນ​ຫຍັງ​ກໍ​ຕາມ ເຮົາ​ກໍ​ຕ້ອງ​ບໍ່​ລະ​ເລີຍ​ລະ​ມັດ​ລະ​ວັງ​ເພື່ອ​ເຫັນ​ແກ່​ຜູ້​ເຖົ້າ.

若者は大丈夫でも、高齢者のために注意を怠らないようにしないと。

Related Words (関連ワード)

Toggle Button

JapaneseHiraganaLao
再分類さいぶんるいການຈັດຫນ້າຄືນ
伝達性でんたつせいການຂົນສົ່ງ
病原性びょうげんせいເຊື້ອພະຍາດ
死亡者しぼうしゃການ​ເສຍ​ຊີ​ວິດ​
格下げされたかくさげされたຫຼຸດລະດັບ
分類ぶんるいການຈັດປະເພດ
統計とうけいສະຖິຕິ
インフルエンザいんふるえんざໄຂ້ຫວັດໃຫຍ່
主におもにຕົ້ນຕໍ
影響を与えるえいきょうをあたえるກະທົບ
強調されたきょうちょうされたເນັ້ນໜັກ
保護的ほごてきປ້ອງກັນ
明らかにしたあきらかにしたເປີດເຜີຍ
減少したげんしょうしたຫຼຸດລົງ
著しくいちじるしくຢ່າງຫຼວງຫຼາຍ
個人こじんບຸກຄົນ
対策たいさくມາດຕະການ
発生しているはっせいしているເກີດຂຶ້ນ
次のつぎのຕິດຕາມ
考慮するこうりょするພິຈາລະນາ

*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.

Created by Hiroto T. Murakami.

-N1-ເອົາຂອງຕົນ (ສາມັກ), ຂ່າວ