ເລີ່ມຕົ້ນໃນເດືອນຫນ້າ, ກົດຫມາຍໃຫມ່ຈະຫ້າມ "ຂັບລົດໃນຂະນະທີ່ໃຊ້ໂທລະສັບມືຖື" ໃນລົດຖີບ. ໃນການຄາດຄະເນການປ່ຽນແປງດັ່ງກ່າວ, ເຈົ້າໜ້າທີ່ຕຳຫຼວດໄດ້ດຳເນີນການປຸກລະດົມຄວາມຮັບຮູ້ຢູ່ຕໍ່ໜ້າສະຖານີ Ikegami ຢູ່ເມືອງ Ota Ward, ນະຄອນຫຼວງໂຕກຽວ, ເພື່ອແຈ້ງໃຫ້ປະຊາຊົນຊາບກ່ຽວກັບການປັບປຸງກົດໝາຍທີ່ຈະມາເຖິງ.
ກົດໝາຍວ່າດ້ວຍຈະລາຈອນທາງບົກສະບັບປັບປຸງຍັງແນະນໍາການລົງໂທດ "ຂັບລົດໃນຂະນະທີ່ໃຊ້ໂທລະສັບມືຖື" ແລະ "ຂັບລົດພາຍໃຕ້ອິດທິພົນຂອງເຫຼົ້າ." ຕັ້ງແຕ່ເດືອນມັງກອນຫາເດືອນທີ່ຜ່ານມາ, ມີອຸປະຕິເຫດ 34 ກໍລະນີທີ່ "ຂັບລົດໃນຂະນະທີ່ໃຊ້ໂທລະສັບມືຖື", ເຊິ່ງເຫດການສ່ວນໃຫຍ່ແມ່ນມາຈາກຜູ້ຂັບຂີ່ກໍາລັງເບິ່ງຫນ້າຈໍຂອງພວກເຂົາ.
ສະຖານີຕໍາຫຼວດ Ikegami ມີຄວາມຕັ້ງໃຈທີ່ຈະເສີມຂະຫຍາຍທັງສອງຄວາມພະຍາຍາມປູກຈິດສໍານຶກແລະການບັງຄັບໃຊ້ກົດລະບຽບໃຫມ່ເຫຼົ່ານີ້.
Japanese (日本語)
自転車運転中のスマホ使用禁止へ:池上警察が啓発キャンペーン実施
来月から、新しい法律により自転車での「携帯電話使用中の運転」が禁止されます。この変更を見越して、警察官は大田区池上駅前で、今後の法改正について市民に知らせるための啓発キャンペーンを実施しました。
改正された道路交通法では、「携帯電話使用中の運転」に加えて「飲酒運転」に対する罰則も導入されています。今年1月から先月までに、「携帯電話使用中の運転」に起因する事故が34件発生しており、ほとんどの事故は運転者が画面を見ていたことが原因です。
池上警察署は、これらの新しい規制の認識向上と施行を強化する予定です。
Sentence Quiz (文章問題)
ມັນເປັນເລື່ອງທຳມະຊາດທີ່ຈະຫ້າມ "ຂັບລົດໃນຂະນະທີ່ລົບກວນ"! ຄວາມປອດໄພຂອງຜູ້ຍ່າງທາງແມ່ນມາກ່ອນ.
「ながら運転」禁止は当然!歩行者の安全が第一。
ມັນເປັນການດີທີ່ການລົງໂທດແມ່ນໄດ້ຮັບການເຂັ້ມງວດ. ຂ້ອຍຕ້ອງການເບິ່ງການຫຼຸດຜ່ອນອຸປະຕິເຫດ.
罰則が厳しくなるのは良いこと。事故を減らしてほしい。
ລົດຖີບຄວນປະຕິບັດຕາມກົດລະບຽບຄືກັນກັບລົດ.
自転車も車と同じようにルールを守るべきだね。
ຂ້າພະເຈົ້າເຫັນດີກັບການປາບປາມການຂັບຂີ່ພາຍໃຕ້ອິດທິພົນ! ຄວາມປອດໄພກ່ອນ.
酒気帯び運転も取り締まるのは賛成!安全第一で。
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Lao |
---|---|---|
禁止する | きんしする | ຫ້າມ |
期待 | きたい | ຄວາມຄາດຫວັງ |
認識 | にんしき | ຄວາມຮັບຮູ້ |
キャンペーン | きゃんぺーん | ແຄມເປນ |
改正 | かいせい | ການແກ້ໄຂ |
改訂版 | かいていばん | ປັບປຸງ |
ペナルティ | ぺなるてぃ | ການລົງໂທດ |
影響 | えいきょう | ອິດທິພົນ |
帰属 | きぞく | ສະເພາະ |
インシデント | いんしでんと | ເຫດການ |
執行 | しっこう | ການບັງຄັບໃຊ້ |
規制 | きせい | ກົດລະບຽບ |
実施した | じっしした | ດໍາເນີນການ |
今後の | こんごの | ທີ່ຈະມາເຖິງ |
導入します | どうにゅうします | ແນະນໍາ |
結果として | けっかとして | ຜົນໄດ້ຮັບ |
強化する | きょうかする | ປັບປຸງ |
努力 | どりょく | ຄວາມພະຍາຍາມ |
役員 | やくいん | ເຈົ້າໜ້າທີ່ |
凝視 | ぎょうし | ແນມເບິ່ງ |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.