ທີ່ກອງປະຊຸມຂ່າວໃນວັນທີ 24, ຜູ້ບັນຊາການຕຳຫຼວດແຫ່ງຊາດ Yasuhiro Tsuyuki ໄດ້ກ່າວຄຳປາໄສກ່ຽວກັບການລັກລອບປຸ້ນຈີ້ຢູ່ນະຄອນຫຼວງໃນຫວ່າງມໍ່ໆນີ້, ໂດຍກ່າວວ່າ, ໄດ້ສົ່ງຜົນສະທ້ອນເຖິງຄວາມປອດໄພຂອງປະຊາຊົນຢ່າງຮ້າຍແຮງ. ທ່ານໄດ້ເນັ້ນໜັກເຖິງຄວາມໝັ້ນໝາຍຂອງອົງການທີ່ຈະທຳຄວາມພະຍາຍາມທຸກຢ່າງເພື່ອຈັບຕົວຫົວໂຈນ.
ນັບແຕ່ເດືອນສິງຫາເປັນຕົ້ນມາ, ມີຫຼາຍກວ່າ 30 ຄົນໄດ້ຖືກຈັບຕົວໃນຂໍ້ຫາລັກລອບທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບວຽກງານນອກເວລາທີ່ຜິດກົດໝາຍ. ຕໍ່ກັບເຫດການຄັອກເທວ Molotov ໃນໂຕກຽວ, ຍັງມີແຜນການທີ່ຈະເສີມຂະຫຍາຍມາດຕະການຄວາມປອດໄພຢູ່ສະຖານທີ່ທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບການເລືອກຕັ້ງ.
Japanese (日本語)
首都圏強盗事件の影響と対策、警察庁長官が表明
24日の記者会見で、警察庁の露木康浩長官は、首都圏で相次ぐ強盗事件について「国民の体感治安に深刻な影響を与えている」と述べました。長官は、首謀者の逮捕に向けて全力を尽くすことを強調しました。
8月以降、違法なアルバイトに関連する強盗事件で30人以上が逮捕されています。
また、東京都内で発生した火炎瓶事件を受け、選挙関連施設の警備強化も計画されています。
Sentence Quiz (文章問題)
ເຫດການໂຈນປຸ້ນຈີ້ເມື່ອບໍ່ດົນມານີ້ເປັນຕາຢ້ານແທ້ໆ. ຂ້ອຍຫວັງວ່າມັນຈະໄດ້ຮັບການແກ້ໄຂຢ່າງໄວວາ.
最近の強盗事件、本当に怖い。早く解決してほしい。
ເປັນຫ່ວງວ່າໄວໜຸ່ມອາດຈະພົວພັນກັບອາດຊະຍາກຳຜ່ານວຽກນອກເວລາມືດ.
闇バイトでの犯罪、若者が巻き込まれないか心配。
ຂ້າພະເຈົ້າຫວັງວ່າການສືບສວນຢ່າງເຕັມທີ່ຂອງຕໍາຫຼວດ.
警察の全力の捜査に期待しています。
ການສ້າງຄວາມເຂັ້ມແຂງຄວາມປອດໄພຂອງສິ່ງອໍານວຍຄວາມສະດວກທີ່ສໍາຄັນເພີ່ມຄວາມຮູ້ສຶກຂອງຄວາມຫມັ້ນໃຈ.
重要施設の警備強化、安心感が増しますね。
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Lao |
---|---|---|
コミッショナー | こみっしょなー | ກໍາມະການ |
露木康浩 | つゆきやすひろ | Yasuhiro Tsuyuki |
警察庁 | けいさつちょう | ອົງການຕຳຫຼວດແຫ່ງຊາດ |
大都市 | だいとし | ນະຄອນ |
逮捕する | たいほする | ຈັບໄດ້ |
首謀者 | しゅぼうしゃ | ຫົວເລື່ອງ |
火炎瓶 | かえんびん | ຄັອກເທນ Molotov |
インシデント | いんしでんと | ເຫດການ |
選挙関連 | せんきょかんれん | ທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບການເລືອກຕັ້ງ |
施設 | しせつ | ສິ່ງອໍານວຍຄວາມສະດວກ |
記者会見 | きしゃかいけん | ກອງປະຊຸມຂ່າວ |
強盗 | ごうとう | robberies |
真剣に | しんけんに | ຢ່າງຈິງຈັງ |
影響する | えいきょうする | ຜົນກະທົບຕໍ່ |
セキュリティ | せきゅりてぃ | ຄວາມປອດໄພ |
強調された | きょうちょうされた | ເນັ້ນໜັກ |
コミットメント | こみっとめんと | ຄໍາຫມັ້ນສັນຍາ |
個人 | こじん | ບຸກຄົນ |
接続 | せつぞく | ການເຊື່ອມຕໍ່ |
違法 | いほう | ຜິດກົດໝາຍ |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.