ສານສູງຂອງໂຕກຽວໄດ້ຕັດສິນວ່າ ກົດໝາຍທີ່ບໍ່ຮັບຮູ້ການແຕ່ງງານຂອງຄົນເພດດຽວກັນແມ່ນບໍ່ສອດຄ່ອງກັບລັດຖະທຳມະນູນ, ແຕ່ໄດ້ຍົກເລີກການຮຽກຮ້ອງຄ່າຊົດເຊີຍຕໍ່ລັດ. ນີ້ແມ່ນກໍລະນີທີສອງໃນຂັ້ນອຸທອນໃນທົ່ວປະເທດ, ທັງຖືວ່າບໍ່ມີລັດຖະທຳມະນູນ. ຄູ່ຮັກເພດດຽວກັນໄດ້ໂຕ້ແຍ້ງວ່າກົດໝາຍບໍ່ຮັບຮູ້ການແຕ່ງງານຂອງເພດດຽວກັນແມ່ນບໍ່ສົມເຫດສົມຜົນ ແລະຈໍາແນກ, ການຮຽກຮ້ອງທີ່ຄ້າຍຄືກັນໄດ້ຖືກດໍາເນີນຢູ່ໃນການທົດລອງເບື້ອງຕົ້ນ, ແຕ່ການຮຽກຮ້ອງຄ່າຊົດເຊີຍບໍ່ໄດ້ຮັບການຍອມຮັບ. ນີ້ຊີ້ໃຫ້ເຫັນວ່າການໂຕ້ວາທີທາງດ້ານກົດຫມາຍກ່ຽວກັບການແຕ່ງງານຂອງເພດດຽວກັນມີແນວໂນ້ມຈະສືບຕໍ່. ການສົນທະນາທາງສັງຄົມກ່ຽວກັບວິທີການສິດທິຂອງຄູ່ຮັກເພດດຽວກັນຄວນໄດ້ຮັບການຮັບປະກັນແມ່ນຍັງຄາດວ່າຈະມີການເຄື່ອນໄຫວຫຼາຍຂຶ້ນ. ນອກນີ້, ຍັງໄດ້ຮັບຄວາມເອົາໃຈໃສ່ເຖິງຜົນຂອງການດຳເນີນຄະດີອື່ນໆທີ່ຄ້າຍຄືກັນ.
Japanese (日本語)
東京高裁、同性婚不認可は憲法違反と判断も賠償請求を却下
東京高等裁判所は、同性婚を認めない法律が憲法に違反すると判断しましたが、国への賠償請求は退けました。この裁判は全国で起こされた同様の裁判の2審としては2件目で、いずれも憲法違反とされています。
同性カップルは、同性婚を認めない法律は不合理で差別的だと訴えており、初審でも類似の指摘がされていましたが、賠償請求は認められませんでした。
これにより、同性婚をめぐる法的な議論が今後も続きそうです。同性カップルの権利がどのように保障されるべきか、社会的な議論も一層活発化することが予想されます。また、他の同様の裁判の結果にも注目が集まっています。
Sentence Quiz (文章問題)
ສຸດທ້າຍ, ມີຄວາມຄືບຫນ້າພຽງເລັກນ້ອຍ! ແຕ່ມັນເປັນເລື່ອງທີ່ໜ້າອັບອາຍທີ່ຄ່າຊົດເຊີຍບໍ່ໄດ້ຮັບ.
ようやく少し前進だね!でも賠償が認められなかったのは残念。
ການສືບຕໍ່ຕັດສິນກ່ຽວກັບການລະເມີດລັດຖະທຳມະນູນແມ່ນການພັດທະນາທີ່ສຳຄັນ. ລໍຖ້າການດໍາເນີນການໃນອະນາຄົດ!
憲法違反の判断が続くのは大きな進展。今後の動きに期待!
ຂ້າພະເຈົ້າຮູ້ສຶກວ່າມັນໃຊ້ເວລາດົນເກີນໄປເພື່ອເຮັດໃຫ້ຄວາມຄືບຫນ້າໃນຄວາມເຂົ້າໃຈ, ແຕ່ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ໃກ້ຊິດກັບໄຊຊະນະ.
理解が進むのに時間がかかりすぎてる気もするけど、勝利に近づいてる。
ການທົດລອງທີ່ແທ້ຈິງສະສົມເພື່ອປ່ຽນແປງອະນາຄົດ. ເຄົາລົບການກະທໍາທີ່ກ້າຫານ.
地道な裁判の積み重ねが、未来を変えるんだね。勇気ある行動に敬意。
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Lao |
---|---|---|
違憲 | いけん | ຜິດລັດຖະທຳມະນູນ |
控訴 | こうそ | ອຸທອນ |
差別的 | さべつてき | ຈໍາແນກ |
補償 | ほしょう | ຄ່າຊົດເຊີຍ |
全国的 | ぜんこくてき | ທົ່ວປະເທດ |
不合理 | ふごうり | ບໍ່ສົມເຫດສົມຜົນ |
違憲 | いけん | ຜິດລັດຖະທຳມະນູນ |
却下された | きゃっかされた | ໄລ່ອອກ |
補償 | ほしょう | ຄ່າຊົດເຊີຍ |
認識する | にんしきする | ການຮັບຮູ້ |
同性 | どうせい | ເພດດຽວກັນ |
カップル | かっぷる | ຄູ່ຜົວເມຍ |
保証 | ほしょう | ຮັບປະກັນ |
討論 | とうろん | ການໂຕ້ວາທີ |
議論 | ぎろん | ການສົນທະນາ |
注意 | ちゅうい | ເອົາໃຈໃສ່ |
結果 | けっか | ຜົນໄດ້ຮັບ |
初期 | しょき | ເບື້ອງຕົ້ນ |
類似した | るいじした | ຄ້າຍຄືກັນ |
試み | こころみ | ການທົດລອງ |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.