ແມ່ຍິງອາຍຸ 44 ປີ, ຜູ້ຊາຍອາຍຸ 39 ປີ, ແລະຜູ້ຊາຍອີກ 2 ຄົນ, ທັງສອງຄົນຂັບລົດບັນທຸກ, ໄດ້ຖືກຈັບຢູ່ໃນແຂວງ Hyogo ໃນຂໍ້ຫາຂົ່ມຂືນຜູ້ຊາຍຫຼາຍຄັ້ງ. ພວກເຂົາເຈົ້າໄດ້ກ່າວຫາ “ລົງໂທດ” ຜູ້ຊາຍຄົນນັ້ນໂດຍການເອົາປະດັບໄຟໃສ່ດັງຂອງລາວເພື່ອໃຫ້ລາວລະເບີດ, ແລະໂດຍການຈູດກົ້ນຂອງລາວ, ເຮັດໃຫ້ບາດເຈັບສາຫັດທີ່ສາມາດເຮັດໃຫ້ມີການຟື້ນຟູທັງໝົດໃນສອງເດືອນ.
ການກະທຳຂອງພວກເຂົາຖືກປະນາມຢ່າງກ້ວາງຂວາງທາງອອນລາຍວ່າ ເປັນເດັກນ້ອຍ ແລະໂຫດຮ້າຍ. ປະຊາຊົນຈໍານວນຫຼາຍໄດ້ສະແດງຄວາມແປກໃຈໃນອາຍຸຂອງຜູ້ທີ່ກ່ຽວຂ້ອງແລະວິພາກວິຈານຄວາມໂຫດຮ້າຍຂອງການກະທໍາຂອງພວກເຂົາ.
ເຫດການນີ້ ເປັນການລະນຶກເຖິງຄວາມຮ້າຍແຮງຂອງການກະທຳຄວາມຮຸນແຮງໃນສັງຄົມຂອງພວກເຮົາ ແລະ ຮຽກຮ້ອງໃຫ້ດຳເນີນການຕໍ່ໄປ.
Japanese (日本語)
兵庫県でダンプ運転手らが同僚に対する暴行容疑で逮捕、残虐な行動に非難の声
兵庫県で、ダンプトラックの運転手である44歳の女と39歳の男、および他の2人が、男性同僚を繰り返し暴行した容疑で逮捕されました。彼らは「おしおき」と称して爆竹を男性の鼻の中に入れて爆破させたり、お尻に火をつけて全治2ヶ月の重傷を負わせたとされています。
ネット上では、彼らの行動は幼稚で残酷だと広く非難されています。多くの人々が関与した人々の年齢に驚きを表し、彼らの行動の残虐さを批判しています。
この事件は、社会における暴力行為の深刻さを再認識させるものであり、今後の対策が求められています。
Sentence Quiz (文章問題)
ຂ້ອຍບໍ່ສາມາດເຊື່ອວ່າຄົນໃນ 40s ຂອງເຂົາເຈົ້າເຮັດແບບນີ້. ພວກເຂົາເປັນຄົນທີ່ບໍ່ສາມາດເຕີບໃຫຍ່ໄດ້.
40代でこんなことするなんて信じられない。大人になれない人たちだね。
ຂ້າພະເຈົ້າຄິດວ່າຜູ້ກະທໍາຜິດທັງຫມົດແມ່ນແມ່ຍິງ, ແຕ່ວ່າບໍ່ແມ່ນກໍລະນີ. ວິທີການຂຽນບົດຄວາມແມ່ນເຮັດໃຫ້ເຂົ້າໃຈຜິດ.
加害者が全員女性かと思ったら違うんだね。記事の書き方紛らわしい。
ຂ້າພະເຈົ້າຄິດວ່ານີ້ບໍ່ແມ່ນການໂຈມຕີແຕ່ຄວາມພະຍາຍາມຄາດຕະກໍາ. ການລົງໂທດທີ່ເຂັ້ມງວດແມ່ນຈໍາເປັນ.
これは暴行じゃなくて殺人未遂だと思う。もっと厳しい処罰が必要。
ຂ້າພະເຈົ້າຄິດວ່າບໍລິສັດທີ່ຈ້າງຄົນທີ່ເຮັດສິ່ງດັ່ງກ່າວກໍ່ເປັນບັນຫາ. ບໍ່ໜ້າເຊື່ອ.
こんなことする人たちを雇ってる会社も問題だと思う。信じられない。
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Lao |
---|---|---|
県 | けん | ແຂວງ |
ダンプ | だんぷ | ຖິ້ມ |
襲撃された | しゅうげきされた | ຖືກໂຈມຕີ |
同僚 | どうりょう | ເພື່ອນຮ່ວມງານ |
伝えられるところによれば | つたえられるところによれば | ຖືກກ່າວຫາ |
爆竹 | ばくちく | ບັ້ງໄຟດອກ |
罰 | ばつ | ການລົງໂທດ |
魅力的な | みりょくてきな | ມີສ່ວນຮ່ວມ |
ルーチン | るーちん | ປົກກະຕິ |
暴力 | ぼうりょく | ຄວາມຮຸນແຮງ |
非難された | ひなんされた | ຖືກກ່າວໂທດ |
子供っぽい | こどもっぽい | ເປັນເດັກນ້ອຍ |
残酷な | ざんこくな | ໂຫດຮ້າຍ |
残虐さ | ざんぎゃくさ | ຄວາມໂຫດຮ້າຍ |
行動 | こうどう | ພຶດຕິກຳ |
逮捕された | たいほされた | ຖືກຈັບ |
料金 | りょうきん | ຄ່າບໍລິການ |
繰り返し | くりかえし | ຊ້ຳໆ |
個人 | こじん | ບຸກຄົນ |
ショック | しょっく | ຊ໊ອກ |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.