N3-N2 (ມະເພດກາງ) ຂ່າວ

ບານ​ລະ​ລຶກ Shohei Ohtani "50-50" ບໍ​ລິ​ສັດ​ໄຕ້​ຫວັນ​ຊະ​ນະ​ການ​ປະ​ມູນ​ດ້ວຍ​ລາ​ຄາ​ບັນ​ທຶກ​ການ​.

Goldin, ບໍລິສັດປະມູນຂອງອາເມລິກາ, ປະກາດວ່າຜູ້ຊະນະການປະມູນສໍາລັບບານທີ່ລະນຶກສະເຫຼີມສະຫຼອງຜົນສໍາເລັດ "50-50" ຂອງ Shohei Ohtani (50 ແລ່ນບ້ານແລະ 50 ຖານຖືກລັກ) ແມ່ນບໍລິສັດໄຕ້ຫວັນທີ່ມີຄວາມມັກໃນເບດບານແລະ Ohtani. ຊື່ຂອງບໍລິສັດຍັງບໍ່ທັນໄດ້ເປີດເຜີຍ, ແຕ່ຄາດວ່າຈະເປີດເຜີຍຫຼັງຈາກ World Series ສິ້ນສຸດລົງ.

ບານ​ດັ່ງກ່າວ​ຖືກ​ປະມູນ​ໃນ​ວັນ​ທີ 23 ​ເປັນ​ມູນ​ຄ່າ​ປະມານ 667,32 ລ້ານ​ເຢນ, ​ເປັນ​ສະຖິຕິ​ໃໝ່​ຂອງ​ລາຄາ​ທີ່​ສູງ​ທີ່​ສຸດ​ຂອງ​ການ​ປະມູນ​ຂອງ​ບານ​ບ້ວງ. ເຖິງແມ່ນວ່າມີການປະມູນຈາກປະເທດຍີ່ປຸ່ນຫຼາຍຄັ້ງ, ບົດລາຍງານຊີ້ໃຫ້ເຫັນວ່າພວກເຂົາໄດ້ຮັບລາຄາເກີນກວ່າ.

Japanese (日本語)


大谷おおたに翔平しょうへい「50-50」記念きねんボール、台湾たいわん企業きぎょう史上しじょう最高額さいこうがく落札らくさつ

アメリカのオークション会社かいしゃゴールディンは、大谷おおたに翔平しょうへいの「50-50」達成たっせい(50本塁打ほんるいだと50盗塁とうるい)を記念きねんするボールの落札者らくさつしゃが、野球やきゅう大谷おおたにへの情熱じょうねつを持つ台湾たいわん会社かいしゃであると発表はっぴょうしました。会社名かいしゃめいはまだ公表こうひょうされていませんが、ワールドシリーズ終了後しゅうりょうごあきらかにされる予定よていです。

このボールは23にちやく6億6732万日本円おくにほんえん競売きょうばいにかけられ、野球やきゅうのボールとしては最高額さいこうがく新記録しんきろく樹立じゅりつしました。

日本にほんからの入札にゅうさつもいくつかありましたが、最終的さいしゅうてきにはけたとほうじられています。

Sentence Quiz (文章問題)

ມັນຫນ້າປະຫລາດໃຈທີ່ບໍລິສັດໄຕ້ຫວັນໄດ້ຊະນະການປະມູນ; ຄວາມນິຍົມຂອງ Ohtani ແມ່ນບໍ່ຫນ້າເຊື່ອແທ້ໆ!

「台湾企業が落札したなんて、大谷選手の人気は本当にすごいですね!」

ຍີ່ປຸ່ນ​ເຮັດ​ໄດ້​ດີ​ທີ່​ສຸດ, ​ແຕ່​ບໍ່​ສາມາດ​ເອົາ​ຊະນະ​ໄຕ້​ຫວັນ...

「日本も頑張ったけど、台湾には勝てなかったか…」

ຂ້ອຍ​ຢາກ​ຮູ້​ຢາກ​ເຫັນ​ວ່າ​ການ​ວາງ​ສະ​ແດງ​ບານ​ທີ່​ມີ​ມູນ​ຄ່າ​ຫຼາຍ​ກວ່າ 600 ລ້ານ​ເຢນ​ຈະ​ເປັນ​ແນວ​ໃດ!

「6億円超えのボールって、どんな展示になるのか気になる!」

Ohtani ຄວາມນິຍົມໃນໄຕ້ຫວັນເບິ່ງຄືວ່າຈະເລັ່ງຫຼາຍ!

「台湾での大谷人気、ますます加速しそうですね!」

Related Words (関連ワード)

Toggle Button

JapaneseHiraganaLao
記念のきねんのອະນຸສອນ
達成たっせいຜົນສໍາເລັດ
台湾人たいわんじんໄຕ້ຫວັນ
開示されたかいじされたເປີດເຜີຍ
締めくくるしめくくるສະຫຼຸບ
オークションにかけられたおーくしょんにかけられたປະມູນແລ້ວ
100万ひゃくまんລ້ານ
記録きろくບັນທຶກ
最高のさいこうのສູງສຸດ
最終的にさいしゅうてきにໃນທີ່ສຸດ
入札で負けるにゅうさつでまけるເກີນລາຄາ
発表しましたはっぴょうしましたປະກາດ
勝利しょうりຊະນະ
入札者にゅうさつしゃຜູ້ປະມູນ
祝ういわうສະເຫຼີມສະຫຼອງ
情熱じょうねつpassion
予想されるよそうされるຄາດ
明らかにしたあきらかにしたເປີດເຜີຍ
レポートれぽーとບົດລາຍງານ
示すしめすຊີ້ບອກ

*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.

Created by Hiroto T. Murakami.

-N3-N2 (ມະເພດກາງ), ຂ່າວ