N3-N2 (Vidējs) Ziņas

Shohei Ohtani "50-50" piemiņas balle, Taivānas uzņēmums uzvar izsolē par rekordcenu.

Amerikāņu izsoļu kompānija Goldin paziņoja, ka uzvarētājs piemiņas ballē, kurā tiek atzīmēts Shohei Ohtani sasniegums "50-50" (50 mājas skrējieni un 50 nozagtas bāzes), ir Taivānas uzņēmums, kas aizraujas ar beisbolu un Ohtani. Uzņēmuma nosaukums vēl nav izpausts, taču paredzēts, ka tas tiks atklāts pēc Pasaules sērijas noslēguma.

Bumba tika izsolīta 23. datumā par aptuveni 667,32 miljoniem jenu, uzstādot jaunu rekordu par beisbola bumbas augstāko izsoles cenu. Lai gan no Japānas bija vairāki piedāvājumi, ziņojumi liecina, ka tie galu galā tika pārsolīti.

Japanese (日本語)


大谷おおたに翔平しょうへい「50-50」記念きねんボール、台湾たいわん企業きぎょう史上しじょう最高額さいこうがく落札らくさつ

アメリカのオークション会社かいしゃゴールディンは、大谷おおたに翔平しょうへいの「50-50」達成たっせい(50本塁打ほんるいだと50盗塁とうるい)を記念きねんするボールの落札者らくさつしゃが、野球やきゅう大谷おおたにへの情熱じょうねつを持つ台湾たいわん会社かいしゃであると発表はっぴょうしました。会社名かいしゃめいはまだ公表こうひょうされていませんが、ワールドシリーズ終了後しゅうりょうごあきらかにされる予定よていです。

このボールは23にちやく6億6732万日本円おくにほんえん競売きょうばいにかけられ、野球やきゅうのボールとしては最高額さいこうがく新記録しんきろく樹立じゅりつしました。

日本にほんからの入札にゅうさつもいくつかありましたが、最終的さいしゅうてきにはけたとほうじられています。

Sentence Quiz (文章問題)

Tas ir pārsteidzoši, ka Taivānas uzņēmums uzvarēja konkursā; Ohtani popularitāte ir patiesi neticama!

「台湾企業が落札したなんて、大谷選手の人気は本当にすごいですね!」

Japāna darīja visu iespējamo, taču nespēja pārspēt Taivānu...

「日本も頑張ったけど、台湾には勝てなかったか…」

Mani interesē, kāds būs eksponāts vairāk nekā 600 miljonu jenu vērtībā!

「6億円超えのボールって、どんな展示になるのか気になる!」

Šķiet, ka Ohtani popularitāte Taivānā pieaug vēl vairāk!

「台湾での大谷人気、ますます加速しそうですね!」

Related Words (関連ワード)

Toggle Button

JapaneseHiraganaLatvian
記念のきねんのpiemiņas
達成たっせいsasniegums
台湾人たいわんじんtaivānietis
開示されたかいじされたatklāts
締めくくるしめくくるsecina
オークションにかけられたおーくしょんにかけられたizsolīts
100万ひゃくまんmiljonu
記録きろくieraksts
最高のさいこうのaugstākais
最終的にさいしゅうてきにgalu galā
入札で負けるにゅうさつでまけるpārsolīt
発表しましたはっぴょうしましたpaziņoja
勝利しょうりuzvarot
入札者にゅうさつしゃsolītājs
祝ういわうsvinam
情熱じょうねつaizraušanās
予想されるよそうされるgaidāms
明らかにしたあきらかにしたatklājās
レポートれぽーとziņojumi
示すしめすnorādīt

*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.

Created by Hiroto T. Murakami.

-N3-N2 (Vidējs), Ziņas