"Fujisanroku Electric Railway", kas pārvalda Fudžikju līniju, apsver iespēju vērsties tiesā pēc sociālajos tīklos izplatītā video, kurā redzami cilvēki dejo vilcienā, jo viņi necieš bīstamu vai traucējošu uzvedību. Uzņēmums ir pieprasījis sociālo mediju platformai noņemt video un par notikušo ziņojis policijai. Video redzams, kā ārzemnieks enerģiski dejo šaurajā vilciena vagonā, radot neizpratni pasažieros. Šī darbība var būt noziegums par uzņēmējdarbības kavēšanu ar spēku, un tiek apsvērta iespēja uzsākt tiesvedību. Lai gan apsūdzību noteikšana par uzbrukumu ir neskaidra, visdrīzāk galvenā uzmanība tiks pievērsta apsūdzību kavēšanai uzņēmējdarbībā.
Japanese (日本語)
富士急行線での迷惑ダンス動画拡散、法的措置を検討
富士急行線を運行する「富士山麓電気鉄道」は、列車内でダンスする動画がSNSで拡散されたことを受け、危険行為や迷惑行為を容認せず法的措置を検討しています。同社は動画削除をSNS運営会社に要請し、警察にも通報済みです。
動画には狭い車内で激しいダンスをする外国人男性が映っており、乗客が困惑している様子が見られます。この行為は威力業務妨害罪に該当する可能性があり、法的な対処が検討されています。
暴行罪の成立は微妙ですが、業務妨害罪が重視される見込みです。
Sentence Quiz (文章問題)
Es gribu, lai šāda traucējoša rīcība tiktu stingri reglamentēta ar likumu!
こんな迷惑行為、法的に厳しく対処してほしい!
Dejot vilcienā ir pārāk bīstami. Lai aizsargātu pasažieru drošību, veiciet stingrus pasākumus!
列車内でのダンスは危険すぎる。乗客の安全を守るために、しっかりとした対応を!
Dejotājiem varbūt bija jautri, bet apkārtējie pasažieri droši vien bija nobijušies.
ダンサーたちは楽しいかもしれないけど、周りの乗客は怖かっただろうな。
Es domāju, ka tas ir jāsoda kā noziegums par uzņēmējdarbības kavēšanu ar spēku. Es vēlos, lai cilvēki ievērotu manieres sabiedriskās vietās.
威力業務妨害罪で処罰されるべきだと思う。公共の場でのマナーを守ってほしい。
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Latvian |
---|---|---|
妨害 | ぼうがい | traucējot |
力強く | ちからづよく | enerģiski |
設立 | せつりつ | izveidošanu |
構成する | こうせいする | veido |
妨害 | ぼうがい | šķērslis |
破壊的 | はかいてき | traucējošs |
考慮して | こうりょして | ņemot vērā |
報告された | ほうこくされた | ziņots |
混乱 | こんらん | apjukums |
プラットフォーム | ぷらっとふぉーむ | platforma |
インシデント | いんしでんと | incidents |
乗客 | じょうきゃく | pasažieriem |
危険な | きけんな | bīstami |
行動 | こうどう | uzvedība |
外国 | がいこく | ārzemju |
暴行 | ぼうこう | uzbrukums |
料金 | りょうきん | maksas |
除去 | じょきょ | noņemšana |
会社 | かいしゃ | uzņēmums |
アクション | あくしょん | darbība |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.