Amerikāņu izsoļu kompānija Goldin paziņoja, ka uzvarētājs piemiņas ballē, kurā tiek atzīmēts Shohei Ohtani sasniegums "50-50" (50 mājas skrējieni un 50 nozagtas bāzes), ir Taivānas uzņēmums, kas aizraujas ar beisbolu un Ohtani. Uzņēmuma nosaukums vēl nav izpausts, taču paredzēts, ka tas tiks atklāts pēc Pasaules sērijas noslēguma.
Bumba tika izsolīta 23. datumā par aptuveni 667,32 miljoniem jenu, uzstādot jaunu rekordu par beisbola bumbas augstāko izsoles cenu. Lai gan no Japānas bija vairāki piedāvājumi, ziņojumi liecina, ka tie galu galā tika pārsolīti.
Japanese (日本語)
大谷翔平「50-50」記念ボール、台湾企業が史上最高額で落札
アメリカのオークション会社ゴールディンは、大谷翔平の「50-50」達成(50本塁打と50盗塁)を記念するボールの落札者が、野球と大谷への情熱を持つ台湾の会社であると発表しました。会社名はまだ公表されていませんが、ワールドシリーズ終了後に明らかにされる予定です。
このボールは23日に約6億6732万日本円で競売にかけられ、野球のボールとしては最高額の新記録を樹立しました。
日本からの入札もいくつかありましたが、最終的には競り負けたと報じられています。
Sentence Quiz (文章問題)
Tas ir pārsteidzoši, ka Taivānas uzņēmums uzvarēja konkursā; Ohtani popularitāte ir patiesi neticama!
「台湾企業が落札したなんて、大谷選手の人気は本当にすごいですね!」
Japāna darīja visu iespējamo, taču nespēja pārspēt Taivānu...
「日本も頑張ったけど、台湾には勝てなかったか…」
Mani interesē, kāds būs eksponāts vairāk nekā 600 miljonu jenu vērtībā!
「6億円超えのボールって、どんな展示になるのか気になる!」
Šķiet, ka Ohtani popularitāte Taivānā pieaug vēl vairāk!
「台湾での大谷人気、ますます加速しそうですね!」
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Latvian |
---|---|---|
記念の | きねんの | piemiņas |
達成 | たっせい | sasniegums |
台湾人 | たいわんじん | taivānietis |
開示された | かいじされた | atklāts |
締めくくる | しめくくる | secina |
オークションにかけられた | おーくしょんにかけられた | izsolīts |
100万 | ひゃくまん | miljonu |
記録 | きろく | ieraksts |
最高の | さいこうの | augstākais |
最終的に | さいしゅうてきに | galu galā |
入札で負ける | にゅうさつでまける | pārsolīt |
発表しました | はっぴょうしました | paziņoja |
勝利 | しょうり | uzvarot |
入札者 | にゅうさつしゃ | solītājs |
祝う | いわう | svinam |
情熱 | じょうねつ | aizraušanās |
予想される | よそうされる | gaidāms |
明らかにした | あきらかにした | atklājās |
レポート | れぽーと | ziņojumi |
示す | しめす | norādīt |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.