Почнувајќи од следниот месец, новиот закон ќе забрани „возење додека користите мобилен телефон“ на велосипеди. Во пресрет на оваа промена, полициските службеници спроведоа кампања за подигање на свеста пред станицата Икегами во Ота Вард, Токио, за да ја информираат јавноста за претстојната законска измена.
Ревидираниот Закон за патен сообраќај воведува и казни за „возење додека користите мобилен телефон“ и „возење под дејство на алкохол“. Од јануари до минатиот месец, имало 34 несреќи кои се припишуваат на „возење додека користел мобилен телефон“, а повеќето инциденти се резултат на зјапање на возачите во екраните.
Полициската станица Икегами има намера да ги подобри напорите за подигање на свеста и спроведувањето на овие нови прописи.
Japanese (日本語)
自転車運転中のスマホ使用禁止へ:池上警察が啓発キャンペーン実施
来月から、新しい法律により自転車での「携帯電話使用中の運転」が禁止されます。この変更を見越して、警察官は大田区池上駅前で、今後の法改正について市民に知らせるための啓発キャンペーンを実施しました。
改正された道路交通法では、「携帯電話使用中の運転」に加えて「飲酒運転」に対する罰則も導入されています。今年1月から先月までに、「携帯電話使用中の運転」に起因する事故が34件発生しており、ほとんどの事故は運転者が画面を見ていたことが原因です。
池上警察署は、これらの新しい規制の認識向上と施行を強化する予定です。
Sentence Quiz (文章問題)
Природно е да се забрани „возење додека е расеан“! Безбедноста на пешаците е на прво место.
「ながら運転」禁止は当然!歩行者の安全が第一。
Добро е што казните стануваат построги. Сакам да видам намалување на несреќите.
罰則が厳しくなるのは良いこと。事故を減らしてほしい。
Велосипедите треба да ги следат правилата исто како и автомобилите.
自転車も車と同じようにルールを守るべきだね。
Се согласувам со сузбивање на возење под дејство! Безбедноста на прво место.
酒気帯び運転も取り締まるのは賛成!安全第一で。
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Macedonian |
---|---|---|
禁止する | きんしする | забрани |
期待 | きたい | исчекување |
認識 | にんしき | свесност |
キャンペーン | きゃんぺーん | кампања |
改正 | かいせい | амандман |
改訂版 | かいていばん | ревидиран |
ペナルティ | ぺなるてぃ | казни |
影響 | えいきょう | влијание |
帰属 | きぞく | се припишува |
インシデント | いんしでんと | инциденти |
執行 | しっこう | извршување |
規制 | きせい | прописи |
実施した | じっしした | спроведена |
今後の | こんごの | претстојните |
導入します | どうにゅうします | воведува |
結果として | けっかとして | што резултира |
強化する | きょうかする | подобрување |
努力 | どりょく | напорите |
役員 | やくいん | офицери |
凝視 | ぎょうし | загледан |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.