Главата е прикачена на речиси 17 метри високата статуа „Гундам“, која треба да биде изложена на павилјонот на Бандаи Намко Холдингс за време на изложбата во Осака-Кансаи следната година, по повод неговото завршување.
Оваа статуа на Гундам со природна големина, исто како и во анимето, содржи материјали од онаа што претходно беше прикажана во градот Јокохама. Нејзината поза пренесува порака за иднината и го означува првиот пат статуа на Гундам со оваа големина да биде инсталирана во регионот Кансаи.
Japanese (日本語)
大阪・関西万博に実物大ガンダム立像が登場、未来へのメッセージを込めた展示
来年の大阪・関西万博でバンダイナムコホールディングスのパビリオンに展示される高さ17メートル近い「ガンダム像」に頭部が取り付けられ、完成した。
等身大のガンダム立像は、アニメと同じ実物大で、横浜市内に展示されていたガンダムの素材を使用。そのポーズには未来へのメッセージが込められており、
この大きさのガンダムが関西に設置されるのは初めてとなる。
Sentence Quiz (文章問題)
Конечно, Гундам во природна големина доаѓа во Кансаи! Апсолутно морам да одам да го видам!
ついに実物大ガンダムが関西に!これは絶対に見に行かなきゃ!
Како фан на Гундам, уште повеќе сум возбуден за Експо!
ガンダムファンとしては、万博がますます楽しみになりました!
Гундам кој гледа кон иднината, некако се чувствува романтично.
未来を見据えるガンダム、なんだかロマンを感じるね。
Гундам од Јокохама доаѓа во Кансаи, возбудата се враќа!
横浜のガンダムが関西にも来るなんて、感動が再び!
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Macedonian |
---|---|---|
添付された | てんぷされた | прикачен |
ほとんど | ほとんど | речиси |
像 | ぞう | статуа |
披露された | ひろうされた | изложени |
パビリオン | ぱびりおん | павилјон |
大阪・関西万博 | おおさか・かんさいばんぱく | Експо Осака-Кансаи |
マーキング | まーきんぐ | означување |
完了 | かんりょう | завршување |
実物大 | じつぶつだい | во природна големина |
組み込む | くみこむ | инкорпорира |
材料 | ざいりょう | материјали |
以前 | いぜん | претходно |
表示された | ひょうじされた | прикажани |
横浜市 | よこはまし | Сити Јокохама |
ポーズ | ぽーず | поза |
伝える | つたえる | пренесува |
メッセージ | めっせーじ | порака |
未来 | みらい | иднината |
インストールされた | いんすとーるされた | инсталиран |
地域 | ちいき | регион |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.