N3-N2 (Дундаж) Мэдээ

Куботаг Чиба хотод эмэгтэй хулгайлсан хэрэгт холбогдуулан эрэн сурвалжилж байгаа бөгөөд мэдээлэл өгсөн хүнд 3 сая иений шагнал олгохоор болжээ.

A mugshot of the culprit was released by the police.

Чиба мужийн Ичикава хотод эмэгтэйг хулгайлж, гэмтээсэн хэргийн улмаас цагдаа нар оргож буй 21 настай сэжигтэн Рикуто Куботаг эрэн сурвалжилж, эрэн сурвалжилж байна. Мөн түүнийг Йокохама хотод хулгайн аллага үйлдсэн хэрэгт холбоотой гэж үзэж байна.

Үүнтэй холбогдуулан цагдаагийн байгууллагаас мэдээлэл өгөхийг уриалж, үнэ цэнэтэй мэдээлэл өгсөн хүнд 3 сая иен хүртэл урамшуулал олгож байна. Куботаг дор хаяж гурван гэмт этгээдийн нэг гэж үзэж байгаа бөгөөд нөгөө хоёрыг нь аль хэдийн баривчилсан байна.

Цагдаа нар Куботаг хаана байгааг тогтоох ажиллагааг үргэлжлүүлж байна.

Japanese (日本語)


千葉ちば女性じょせい事件じけん久保田くぼた容疑者ようぎしゃ指名手配しめいてはい情報提供じょうほうていきょうに300万円まんえん報奨金ほうしょうきん

千葉ちばけん市川いちかわ女性じょせいさられた強盗ごうとう致傷ちしょう事件じけん関連かんれんして、警察けいさつ逃走中とうそうちゅうの21さい久保田くぼた陸斗りくと容疑者ようぎしゃ公開こうかい指名手配しめいてはいしました。かれ横浜市よこはまし強盗殺人ごうとうさつじん事件じけんにも関与かんよしているとられています。

これに関連かんれんして、警察けいさつ情報提供じょうほうていきょうびかけ、有力ゆうりょく情報じょうほうには最高さいこう300万円まんえん報奨金ほうしょうきん支払しはらわれるとしています。久保田くぼた容疑者ようぎしゃすくなくとも3にんいる実行役じっこうやくの1ひとりとされており、すでほかの2にめい逮捕たいほされています。

警察けいさつつづ久保田くぼた容疑者ようぎしゃ行方ゆくえっています。

Sentence Quiz (文章問題)

Хэтэрхий аймшигтай... Тэд удахгүй баригдана гэж найдаж байна.

怖すぎる…早く捕まってほしい。

Та хэзээ ч сүүдэртэй цагийн ажилд оролцох ёсгүй.

闇バイトなんて絶対に手を出しちゃダメだね。

Мэдээлэл авахад 3 сая, гэхдээ энэ нь амь насанд аюултай.

情報提供で300万か、でも命がけだな。

Хяналтын камерын бичлэг ихэвчлэн шийдвэрлэх хүчин зүйл болдог.

防犯カメラの映像が決め手になることも多いね。

Related Words (関連ワード)

Toggle Button

JapaneseHiraganaMongolian
誘拐ゆうかいхулгайлах
加害者かがいしゃгэмт хэрэгтэн
行方ゆくえхаана байгаа
強盗殺人ごうとうさつじんдээрэм-аллага
インシデントいんしでんとболсон явдал
容疑者ようぎしゃсэжигтэй
公におおやけにолон нийтэд
指名手配通知しめいてはいつうちмэдэгдэл хүссэн
情報じょうほうмэдээлэл
報酬ほうしゅうшагнал
貴重なきちょうなүнэ цэнэтэй
信じられているしんじられているитгэсэн
関与しているかんよしているоролцсон
接続せつぞくхолболт
提供ていきょうөргөл
考慮されたこうりょされたавч үзсэн
継続するけいぞくするүргэлжилж байна
追求するついきゅうするхөөцөлдөх
逮捕されたたいほされたбаривчлагдсан
インシデントいんしでんとболсон явдал

*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.

Created by Hiroto T. Murakami.

-N3-N2 (Дундаж), Мэдээ