Antara Mei 2023 dan April 2024, berikutan pengelasan semula COVID-19 kepada Kategori 5 di bawah Undang-undang Kawalan Penyakit Berjangkit, statistik penting Kementerian Kesihatan, Buruh dan Kebajikan mendedahkan bahawa jumlah kematian mencecah 32,576. Angka ini adalah kira-kira 15 kali lebih tinggi daripada influenza bermusim, terutamanya memberi kesan kepada orang tua. Kebolehjangkitan virus yang tinggi dan patogenikiti virus yang tidak berkurangan dengan ketara disebut sebagai sebab untuk ini, dengan majoriti kematian berlaku di kalangan mereka yang berumur 65 tahun ke atas.
Walaupun kerajaan menurunkan taraf klasifikasi COVID-19 disebabkan penurunan risiko penyakit teruk, ramai orang masih berasa terancam. Pakar penyakit berjangkit telah menekankan bahawa dalam masyarakat Jepun yang semakin tua, individu perlu mempertimbangkan langkah perlindungan mereka sendiri.
Khususnya, warga emas dan mereka yang mempunyai masalah kesihatan yang mendasari dinasihatkan untuk terus berwaspada. Kepentingan vaksinasi dan mengekalkan amalan kebersihan yang baik terus ditekankan untuk mengurangkan risiko jangkitan. Apabila situasi berkembang, pegawai kesihatan awam memantau dengan teliti kesan dan menasihati langkah berjaga-jaga yang diperlukan.
Japanese (日本語)
COVID-19再分類後も高齢者中心に死亡者増加:専門家が防護策の重要性を強調
2023年5月から2024年4月までの間、感染症法に基づきCOVID-19が5類に再分類された後、厚生労働省の人口動態統計によると、死亡者総数は32,576人に達しました。この数字は季節性インフルエンザの約15倍であり、主に高齢者に影響を与えています。ウイルスの高い感染力と病原性が大幅に低下していないことがその理由として挙げられ、死亡者の大多数は65歳以上の人々の間で発生しています。
政府は重症化リスクの低下を理由にCOVID-19の分類を引き下げましたが、多くの人々は依然として脅威を感じています。感染症の専門家は、日本の高齢化社会において、個人が自らの防護策を考慮する必要があると強調しています。
Sentence Quiz (文章問題)
Bukankah kita perlu memperkukuh langkah untuk warga emas lebih banyak?
高齢者への対策をもっと強化すべきでは?
Saya bimbang jika tidak mengapa untuk mengklasifikasikannya sebagai Kategori 5, walaupun ia lebih berbahaya daripada selesema.
インフルエンザよりも危険なのに、5類で大丈夫なのか心配。
Ia masih keadaan di mana kita tidak boleh melepaskan kawalan kita. Saya mahu terus memakai topeng dan mencuci tangan.
まだまだ油断できない状況ですね。マスクや手洗いは続けたい。
Walaupun orang muda tidak mengapa, kita tidak boleh lalai untuk berhati-hati demi orang tua.
若者は大丈夫でも、高齢者のために注意を怠らないようにしないと。
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Malay |
---|---|---|
再分類 | さいぶんるい | pengelasan semula |
伝達性 | でんたつせい | kebolehtransmisikan |
病原性 | びょうげんせい | sifat patogenik |
死亡者 | しぼうしゃ | kematian |
格下げされた | かくさげされた | diturunkan taraf |
分類 | ぶんるい | pengelasan |
統計 | とうけい | perangkaan |
インフルエンザ | いんふるえんざ | influenza |
主に | おもに | terutamanya |
影響を与える | えいきょうをあたえる | memberi impak |
強調された | きょうちょうされた | ditekankan |
保護的 | ほごてき | pelindung |
明らかにした | あきらかにした | didedahkan |
減少した | げんしょうした | menurun |
著しく | いちじるしく | secara ketara |
個人 | こじん | individu |
対策 | たいさく | langkah-langkah |
発生している | はっせいしている | berlaku |
次の | つぎの | mengikuti |
考慮する | こうりょする | pertimbangkan |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.