N1-Asli (Lancar) Berita

Pilihan raya Dewan Rakyat ke-50, yang pertama selepas skandal dana lumpur LDP, memberi tumpuan kepada parti pemerintah yang memperoleh majoriti.

Pilihan raya Dewan Rakyat ke-50 telah diadakan pada 27hb, dengan pembaharuan politik dan langkah-langkah ekonomi sebagai tindak balas kepada skandal dana slush puak Parti Liberal Demokratik menjadi isu utama. Tumpuan adalah sama ada Parti Liberal Demokratik dan Komeito boleh memperoleh majoriti 233 kerusi, dengan Perdana Menteri Shigeru Ishiba menetapkan majoriti sebagai garis kemenangan bagi parti pemerintah.

Pilihan raya ini adalah yang pertama dalam tiga tahun sejak Oktober 2021, dengan sejumlah 1,344 calon bertanding untuk semua 465 kerusi, termasuk 289 daerah ahli tunggal dan 176 kerusi perwakilan berkadar. Peratusan keluar mengundi telah menurun kepada 24.32% setakat jam 4 petang.

Parti pembangkang bergelut dengan penyelarasan calon, tetapi Parti Demokratik Berperlembagaan dan Parti Demokrat untuk Rakyat nampaknya telah mendapat tahap sokongan tertentu. Di samping itu, pelarasan "10 kenaikan 10 penurunan" untuk daerah ahli tunggal telah digunakan buat kali pertama, dan pilihan raya kecil bagi kawasan Dewan Undangan Negeri Iwate turut diadakan pada hari yang sama.

Japanese (日本語)


みんとううらがねけんはつだい50かいしゅういんせんとうはんすうかくとくしょうてん

だい50かい衆院選しゅういんせんが27にちおこなわれ、自民党じみんとう派閥はばつ裏金うらがね事件じけんけた政治改革せいじかいかく経済対策けいざいたいさくおも争点そうてんとなっています。自民じみん公明こうめい両党りょうとう過半数かはんすうの233議席ぎせき獲得かくとくできるかが焦点しょうてんで、石破茂いしばしげる首相しゅしょう与党よとう過半数かはんすう勝敗しょうはいラインと設定せっていしています。

今回こんかい選挙せんきょは2021ねん10がつ以来いらい3ねんぶりで、小選挙区しょうせんきょく289、比例代表ひれいだいひょう176のぜん465議席ぎせきたいし、けい1344にん立候補りっこうほしました。投票率とうひょうりつ午後ごご4時点じてんで24.32%と低下ていかしています。

野党やとう候補者こうほしゃ調整ちょうせい苦戦くせんしましたが、立憲民主党りっけんみんしゅとう国民民主党こくみんみんしゅとう一定いってい支持しじている様子ようすです。また、小選挙区しょうせんきょくの「10ぞう10げん」がはつ適用てきようされ、参院さんいん岩手いわて選挙区せんきょく補欠選挙ほけつせんきょ同日どうじつ実施じっしされました。

Sentence Quiz (文章問題)

Sama ada parti pemerintah boleh memperoleh majoriti, saya menantikan keputusan malam ini!

「与党が過半数取れるかどうか、今夜の結果が楽しみ!」

Perlu diberi perhatian untuk melihat sejauh mana kesan skandal dana slush akan mempunyai.

「裏金事件の影響がどれだけ出るか注目だね。」

Saya ingin memerhati dengan teliti sejauh mana momentum parti pembangkang akan berkembang.

「野党の勢いがどこまで伸びるか、しっかり見届けたい。」

Saya bimbang dengan peratusan keluar mengundi yang rendah; Saya harap orang ramai akan lebih berminat.

「投票率が低いのが気になるなぁ、もっと関心持ってほしい。」

Related Words (関連ワード)

Toggle Button

JapaneseHiraganaMalay
派閥的はばつてきberpuak-puak
裏工作うらこうさくlumpur
比例したひれいしたberkadar
表現ひょうげんperwakilan
選挙区せんきょくkawasan pilihan raya
調整ちょうせいpenyelarasan
反対はんたいpembangkang
調整ちょうせいpelarasan
大多数おおたすうmajoriti
改革かいかくpembaharuan
経済けいざいekonomi
対策たいさくlangkah-langkah
スキャンダルすきゃんだるskandal
候補者こうほしゃcalon
投票率とうひょうりつkeluar mengundi
支配しはいmemerintah
選挙せんきょpilihanraya
勝利しょうりkemenangan
サポートさぽーとsokongan
減少げんしょうberkurangan

*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.

Created by Hiroto T. Murakami.

-N1-Asli (Lancar), Berita