Pitcher Yamamoto memperoleh kemenangan pertamanya dalam Siri Dunia, dan Dodgers memperoleh kemenangan berturut-turut. Walaupun Yamamoto membenarkan larian rumah yang mengikat pada inning ketiga, dia memberikan persembahan yang sempurna selepas itu, mengekalkan pendahuluan tiga larian yang diberikan di bahagian bawah pada babak ketiga.
Dia tidak membenarkan mana-mana pelumba lari sehingga dia digantikan pada inning ketujuh, meninggalkan tempat itu untuk bertepuk tangan dan sorakan daripada orang ramai. Kemenangan ini menandakan pencapaian yang luar biasa sebagai pitcher Jepun kedua yang menang dalam Siri Dunia, malah pengurus Yankees memuji pitching Yamamoto.
Japanese (日本語)
山本投手、ワールドシリーズで歴史的初勝利!ドジャース連勝を支える完璧な投球
山本投手がワールドシリーズで初勝利を挙げ、ドジャースは連勝した。山本は三回に同点ホームランを許すも、その後は完璧な投球を見せ、三回裏にもらった3点のリードを守りきった。
七回に交代するまで全く走者を許さず、観客から拍手と歓声を受けてマウンドを降りた。この勝利は、ワールドシリーズで勝利した2人目の日本人投手としての快挙であり、ヤンキースの監督も山本の投球を称賛した。
Sentence Quiz (文章問題)
Pitch Yamamoto sangat mengagumkan! Kebanggaan Jepun!
山本選手、素晴らしいピッチング!日本の誇りですね!
Ohtani tiada hits hari ini, tetapi mari kita nantikan perlawanan seterusnya!
大谷選手は今日は無安打だったけど、次に期待!
Saya terharu melihat pitching Yamamoto, yang pasti dikagumi oleh jeneral lawan!
敵将も脱帽するほどの山本選手の投球、見てて感動しました!
Persembahan pitcher Jepun dalam Siri Dunia adalah perlawanan yang bersejarah!
ワールドシリーズでの日本人投手の活躍、歴史に残る一戦でしたね!
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Malay |
---|---|---|
連続した | れんぞくした | berturut-turut |
配達済み | はいたつずみ | dihantar |
パフォーマンス | ぱふぉーまんす | prestasi |
維持 | いじ | mengekalkan |
置き換えた | おきかえた | diganti |
注目すべき | ちゅうもくすべき | luar biasa |
達成 | たっせい | pencapaian |
日本語 | にほんご | Jepun |
投手 | とうしゅ | kendi |
確保された | かくほされた | terjamin |
勝利 | しょうり | kemenangan |
イニング | いにんぐ | inning |
拍手 | はくしゅ | tepuk tangan |
乾杯 | かんぱい | sorakan |
群衆 | ぐんしゅう | orang ramai |
勝利 | しょうり | kemenangan |
マーク | まーく | markah |
ヤンキース | やんきーす | Yankees |
マネージャー | まねーじゃー | pengurus |
称賛された | しょうさんされた | dipuji |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.