N3-N2 (Pertengahan) Berita

Olympus mengumumkan peletakan jawatan CEO atas dakwaan dadah haram

Stefan Kaufmann

Olympus mengumumkan bahawa Presiden dan Ketua Pegawai Eksekutif Stefan Kaufmann telah meletak jawatan. Dilaporkan bahawa lembaga itu memintanya meletak jawatan selepas menerima laporan bahawa dia telah membeli dadah haram.

Pengerusi Yasuo Takeuchi akan bertindak sementara sebagai CEO, dan pengganti akan dipertimbangkan. Siasatan dalaman menentukan bahawa ia berkemungkinan besar melanggar tatakelakuan syarikat, tetapi tiada dadah ditemui dalam carian oleh Jabatan Polis Metropolitan.

Encik Kaufmann menyertai Olympus pada 2003 dan menjadi presiden pada April 2023.

Japanese (日本語)


オリンパス、違法いほう薬物やくぶつ疑惑ぎわくでCEO辞任じにん発表はっぴょう

オリンパスは、シュテファン・カウフマン社長しゃちょうけんCEOが辞任じにんしたことを発表はっぴょうしました。彼が違法いほう薬物やくぶつ購入こうにゅうしていたとの通報つうほうけ、取締役会とりしまりやくかい辞任じにんもとめたとされています。

竹内たけうち康雄やすお会長かいちょう暫定的ざんていてきにCEOしょく代行だいこうし、後任こうにん検討けんとうする予定よていです。内部ないぶ調査ちょうさにより、同社どうしゃ行動こうどう規範きはんはんする可能性かのうせいたかいと判断はんだんされましたが、警視庁けいしちょう捜索そうさくでは薬物やくぶつつかりませんでした。

カウフマンは2003ねんにオリンパスに入社にゅうしゃし、2023ねん4がつ社長しゃちょう就任しゅうにんしていました。

Sentence Quiz (文章問題)

Satu perkembangan yang tidak dijangka! Saya bimbang tentang masa depan Olympus.

まさかの展開!オリンパスの未来が心配だな。

Encik Kaufman, saya tertanya-tanya apa yang berlaku? Saya ingin tahu tentang kebenaran.

カウフマン氏、何があったんだろう?真相が気になる。

Pengerusi Takeuchi akan bertindak sebagai CEO sementara untuk sementara waktu; Saya harap dia akan teguh membina semula.

竹内会長がしばらくCEO代行か、しっかり立て直してほしい。

Tidak disangka tiada dadah ditemui semasa siasatan. Saya harap ia adalah maklumat yang salah.

捜査で薬物が見つからなかったのは意外。誤報であってほしい。

Related Words (関連ワード)

Toggle Button

JapaneseHiraganaMalay
辞任じにんperletakan jawatan
後継者こうけいしゃpengganti
調査ちょうさpenyiasatan
違反するいはんするmelanggar
行動こうどうkelakuan
大都市だいとしMetropolitan
決心したけっしんしたditentukan
一時的にいちじてきにbuat sementara waktu
発表したはっぴょうしたdiumumkan
購入したこうにゅうしたdibeli
リクエストされたりくえすとされたdiminta
受信じゅしんmenerima
内部ないぶdalaman
考慮されたこうりょされたdipertimbangkan
部門ぶもんjabatan
会長かいちょうpengerusi
レポートれぽーとlaporan
辞任したじにんしたmeletak jawatan
会社かいしゃsyarikat
違法いほうharam

*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.

Created by Hiroto T. Murakami.

-N3-N2 (Pertengahan), Berita