Dalam beberapa tahun kebelakangan ini, peningkatan bilangan orang muda dan pelawat asing yang berkumpul untuk menyambut Halloween di Jepun telah membawa kepada masalah seperti bunyi bising yang berlebihan dan sampah.
Sebagai tindak balas, wad Shibuya dan Shinjuku mengumumkan pada 7hb bahawa mereka akan melaksanakan langkah bersama menjelang Halloween pada 31 Oktober.
Menurut pengumuman itu, minum jalanan akan dilarang di kawasan sekitar Stesen Shibuya dan daerah Kabukicho di Shinjuku semasa tempoh Halloween. Kedai serbaneka dan peruncit lain juga akan diminta untuk berhenti menjual alkohol. Kedua-dua wad akan menjalankan rondaan dan menggalakkan penduduk dan pelawat mematuhi peraturan baharu ini.
Japanese (日本語)
渋谷と新宿でハロウィーン期間中の路上飲酒が禁止に
近年、ハロウィーンに日本で集まる若者や外国人が増加し、騒音やゴミの問題が発生しています。
これに対応するため、渋谷区と新宿区は、10月31日のハロウィーンを前に、共同対策を講じることを7日に発表しました。
発表によると、ハロウィーン期間中は、渋谷駅周辺や新宿の歌舞伎町周辺での路上飲酒が禁止され、コンビニエンスストアなどの店舗にも酒類販売の自粛が要請される予定です。両区はパトロールを実施し、住民や訪問者にルールの遵守を呼びかけるとのことです。
Sentence Quiz (文章問題)
Halloween bukanlah acara tradisional Jepun.
ハロウィーンは日本の伝統行事ではない。
Bilakah Halloween menjadi begitu popular di Jepun?
いつから日本でハロウィーンをこんなに祝うようになったんだろう。
Ia bagus bahawa orang muda penuh tenaga.
若者が元気なのはいいことだ。
Saya fikir mengharamkan minum jalanan adalah terlalu ketat.
路上飲酒を禁止にするのは厳しすぎると思った。
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Malay |
---|---|---|
ハロウィーン | はろうぃーん | Halloween |
近年 | きんねん | Dalam beberapa tahun kebelakangan ini |
騒音 | そうおん | bunyi yang berlebihan |
ゴミを捨てる | ごみをすてる | membuang sampah |
これに対応するため | これにたいおうするため | Sebagai tindak balas |
共同対策 | きょうどうたいさく | langkah bersama |
〜を前に | 〜をまえに | mendahului ~ |
渋谷 | しぶや | Shibuya |
新宿 | しんじゅく | Shinjuku |
路上飲酒 | ろじょういんしゅ | minum jalanan |
コンビニエンスストア | こんびにえんすすとあ | Kedai serbaneka |
販売 | はんばい | jual |
発表によると | はっぴょうによると | Mengikut pengumuman |
禁止される | きんしされる | dilarang |
パトロール | ぱとろーる | rondaan |
住民 | じゅうみん | penduduk |
訪問者 | ほうもんしゃ | pelawat |
ルール | るーる | peraturan |
遵守 | じゅんしゅ | ikut |
呼びかける | よびかける | menggalakkan |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.