N5-N4 (စတင်) အနိုအမှန်/မန်းဂျီ သတင်းများ

အနာဂတ်အတွက် မက်ဆေ့ခ်ျပါသည့် ပြပွဲတစ်ခုနှင့်အတူ Osaka-Kansai ကုန်စည်ပြပွဲတွင် အသက်အရွယ် ဂန်ဒမ်ရုပ်တုတစ်ခု ပေါ်လာမည်ဖြစ်သည်။

Gundam Statue (Source: Yahoo! News)

ဦးခေါင်းအား 17 မီတာနီးပါးမြင့်သော "Gundam" ရုပ်တုအား လာမည့်နှစ် Osaka-Kansai ကုန်စည်ပြပွဲတွင် ပြသမည့် Bandai Namco Holdings ၏မဏ္ဍပ်တွင် ပြသရန် စီစဉ်ထားပြီး ပြီးစီးကြောင်း အထိမ်းအမှတ်အနေဖြင့် ပြောကြားခဲ့သည်။

anime တွင်ကဲ့သို့ အသက်အရွယ်ရှိ ဂန်ဒမ်ရုပ်တုသည် ယခင်က Yokohama City တွင်ပြသထားသည့် ပစ္စည်းများနှင့် ပေါင်းစပ်ထားသည်။ ၎င်း၏ကိုယ်ဟန်အနေအထားသည် အနာဂတ်အတွက် သတင်းစကားတစ်ခုဖြစ်ပြီး Kansai ဒေသတွင် ဤအရွယ်အစားရှိ Gundam ရုပ်တုကို ပထမဆုံးအကြိမ် တပ်ဆင်ခြင်းမှာ အထိမ်းအမှတ်ဖြစ်သည်။

Japanese (日本語)


大阪おおさか関西かんさい万博ばんぱく実物大じつぶつだいガンダム立像りつぞう登場とうじょう未来みらいへのメッセージをめた展示てんじ

来年らいねん大阪おおさか関西かんさい万博ばんぱくでバンダイナムコホールディングスのパビリオンに展示てんじされるたかさ17メートルちかい「ガンダムぞう」に頭部とうぶけられ、完成かんせいした。

等身大とうしんだいのガンダム立像りつぞうは、アニメとおな実物大じつぶつだいで、横浜市内よこはましない展示てんじされていたガンダムの素材そざい使用しよう。そのポーズには未来みらいへのメッセージがめられており、

このおおきさのガンダムが関西かんさい設置せっちされるのははじめてとなる。

Sentence Quiz (文章問題)

နောက်ဆုံးတွင်၊ အသက်အရွယ်ရှိ Gundam သည် Kansai သို့ရောက်ရှိလာတော့မည်ဖြစ်သည်။ ငါ လုံးဝ သွားကြည့်ရမယ်!

ついに実物大ガンダムが関西に!これは絶対に見に行かなきゃ!

Gundam ပရိတ်သတ်တစ်ယောက်အနေနဲ့ Expo ကို ပိုပြီးစိတ်လှုပ်ရှားမိပါတယ်။

ガンダムファンとしては、万博がますます楽しみになりました!

Gundam သည် အနာဂတ်ကိုကြည့်ရင်း ရင်ခုန်စရာကောင်းသည်ဟု ခံစားရသည်။

未来を見据えるガンダム、なんだかロマンを感じるね。

Kansai သို့ Yokohama မှ Gundam သည် စိတ်လှုပ်ရှားစွာ ပြန်လည်ရောက်ရှိလာသည် ။

横浜のガンダムが関西にも来るなんて、感動が再び!

Related Words (関連ワード)

Toggle Button

JapaneseHiraganaMyanmar (Burmese)
添付されたてんぷされたတွဲထားသည်။
ほとんどほとんどနီးပါး
ぞうရုပ်တု
披露されたひろうされたခင်းကျင်းပြသထားသည်။
パビリオンぱびりおんမဏ္ဍပ်
大阪・関西万博おおさか・かんさいばんぱくOsaka-Kansai ကုန်စည်ပြပွဲ
マーキングまーきんぐအမှတ်အသား
完了かんりょうပြီးစီးခြင်း။
実物大じつぶつだいအသက်အရွယ်
組み込むくみこむပါဝင်သည်။
材料ざいりょうပစ္စည်းများ
以前いぜんအရင်က
表示されたひょうじされたဖော်ပြသည်။
横浜市よこはましယိုကိုဟားမားမြို့
ポーズぽーずကိုယ်ဟန်ပြ
伝えるつたえるပို့ဆောင်ပေးသည်။
メッセージめっせーじသတင်းစကား
未来みらいအနာဂတ်
インストールされたいんすとーるされたတပ်ဆင်ထားသည်။
地域ちいきဒေသ

*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.

Created by Hiroto T. Murakami.

-N5-N4 (စတင်), အနိုအမှန်/မန်းဂျီ, သတင်းများ