Olympus heeft aangekondigd dat president en CEO Stefan Kaufmann is afgetreden. Naar verluidt heeft het bestuur om zijn ontslag verzocht nadat het berichten had ontvangen dat hij illegale drugs had gekocht.
Voorzitter Yasuo Takeuchi zal tijdelijk optreden als CEO en er zal worden nagedacht over een opvolger. Uit een intern onderzoek bleek dat het zeer waarschijnlijk was dat de gedragscode van het bedrijf werd overtreden, maar bij een huiszoeking door de Metropolitan Police Department werden geen drugs gevonden.
De heer Kaufmann kwam in 2003 bij Olympus en werd in april 2023 president.
Japanese (日本語)
オリンパス、違法薬物疑惑でCEO辞任を発表
オリンパスは、シュテファン・カウフマン社長兼CEOが辞任したことを発表しました。彼が違法薬物を購入していたとの通報を受け、取締役会が辞任を求めたとされています。
竹内康雄会長が暫定的にCEO職を代行し、後任を検討する予定です。内部調査により、同社の行動規範に反する可能性が高いと判断されましたが、警視庁の捜索では薬物は見つかりませんでした。
カウフマン氏は2003年にオリンパスに入社し、2023年4月に社長に就任していました。
Sentence Quiz (文章問題)
Een onverwachte ontwikkeling! Ik maak me zorgen over de toekomst van Olympus.
まさかの展開!オリンパスの未来が心配だな。
Meneer Kaufman, ik vraag me af wat er is gebeurd? Ik ben nieuwsgierig naar de waarheid.
カウフマン氏、何があったんだろう?真相が気になる。
Voorzitter Takeuchi zal een tijdje als interim CEO optreden; Ik hoop dat hij stevig zal herbouwen.
竹内会長がしばらくCEO代行か、しっかり立て直してほしい。
Het was onverwacht dat er tijdens het onderzoek geen drugs werden aangetroffen. Ik hoop dat het verkeerde informatie was.
捜査で薬物が見つからなかったのは意外。誤報であってほしい。
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Dutch |
---|---|---|
辞任 | じにん | ontslag |
後継者 | こうけいしゃ | opvolger |
調査 | ちょうさ | onderzoek |
違反する | いはんする | schenden |
行動 | こうどう | gedrag |
大都市 | だいとし | Metropolitaans |
決心した | けっしんした | bepaald |
一時的に | いちじてきに | tijdelijk |
発表した | はっぴょうした | aangekondigd |
購入した | こうにゅうした | gekocht |
リクエストされた | りくえすとされた | gevraagd |
受信 | じゅしん | ontvangen |
内部 | ないぶ | intern |
考慮された | こうりょされた | beschouwd |
部門 | ぶもん | afdeling |
会長 | かいちょう | voorzitter |
レポート | れぽーと | rapporten |
辞任した | じにんした | ontslag genomen |
会社 | かいしゃ | bedrijf |
違法 | いほう | illegaal |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.