N3-N2 (Średnio zaawansowany) Wiadomości

Miasto Nagoya wprowadza „karty wsparcia głosowania”, aby zwiększyć frekwencję wyborczą wśród młodych ludzi.

W odpowiedzi na wycofywanie się młodych ludzi z polityki i spadającą frekwencję wyborczą Komisja Wyborcza miasta Nagoya wprowadziła „Kartę wsparcia w głosowaniu”, aby ułatwić głosowanie osobom potrzebującym pomocy. Karta ta umożliwia wyborcom wskazanie potrzeby wsparcia, takiego jak komunikacja pisemna lub pomoc dla wózków inwalidzkich. Dodatkowo zaprojektowano specjalne etui, aby ułatwić odczytanie kart do głosowania osobom słabowidzącym.

Urzędnik komisji wyborczej podkreślił, że skoro wybory finansowane są przez podatników, to zależy im na zachęceniu jak największej liczby osób do głosowania. Mają nadzieję zwiększyć świadomość, że udział w wyborach może prowadzić do zmian.

Zastanawiając się nad kosztem poprzednich wyborów do Izby Reprezentantów, który wynosił około 617 jenów na jednego wyborcę, komisja sugeruje rozważenie wartości tych wydatków oraz znaczenia systemu wyborczego i jego funkcjonowania.

Japanese (日本語)


名古屋なごや若者わかもの投票率とうひょうりつ向上こうじょうへ「投票とうひょう支援しえんカード」導入どうにゅう

若者わかもの政治的せいじてき無関心むかんしん投票率とうひょうりつ低下ていか対応たいおうするため、名古屋市なごやし選挙管理委員会せんきょかんりいいんかいは「投票支援とうひょうしえんカード」を導入どうにゅうし、支援しえん必要ひつよう人々ひとびと投票とうひょうしやすくしました。このカードは、書面しょめんでのコミュニケーションや車椅子くるまいす支援しえんなど、支援しえん必要性ひつようせいしめすことができます。さらに、視覚障害者しかくしょうがいしゃのために、投票用紙とうひょうようしを読みやすくする特別とくべつなケースも設計せっけいされています。

選挙管理委員会せんきょかんりいいんかい担当者たんとうしゃは、選挙せんきょ納税者のうぜいしゃ資金しきんおこなわれているため、できるだけおおくのひと投票とうひょうしてもらいたいと強調きょうちょうしています。選挙せんきょ参加さんかすることで変化へんかをもたらすことができるという意識いしきたかめたいとかんがえています。

前回ぜんかい衆議院選挙しゅうぎいんせんきょ費用ひよう有権者ゆうけんしゃ一人当ひとりあたりやく617えんであったことをまえ、委員会いいんかいはこの支出ししゅつ価値かち選挙制度せんきょせいどおよびその運営うんえい重要性じゅうようせい考慮こうりょすることを提案ていあんしています。

Sentence Quiz (文章問題)

Jeśli demokrację można chronić za cenę miski ryżu wołowego, jest to okazja!

牛丼1杯分で民主主義が守られるなら安いもんだね!

Mam nadzieję, że karty wsparcia w głosowaniu staną się bardziej powszechne. Ważne jest, aby wszyscy mieli łatwe środowisko do głosowania!

投票支援カード、もっと広まってほしいな。誰もが投票しやすい環境が大事!

Jeśli frekwencja wyborcza wśród młodych ludzi wzrośnie, przyszłość również może się zmienić. Chodźmy wszyscy!

若者の投票率が上がれば、未来も変わるかも。みんなで行こう!

Jeśli myślisz, że za 617 jenów możesz wybrać przyszłość kraju, nie głosowanie jest stratą czasu.

617円で国の未来を選べるって考えると、投票しないのはもったいないね。

Related Words (関連ワード)

Toggle Button

JapaneseHiraganaPolish
解離かいりrozłączenie
アクセシビリティあくせしびりてぃdostępność
支援しえんpomoc
コミュニケーションこみゅにけーしょんkomunikacja
車椅子くるまいすwózek inwalidzki
個人こじんosoby
強調されたきょうちょうされたpodkreślił
納税者のうぜいしゃpodatnicy
励ますはげますprzekonywać
参加するさんかするuczestnicząc
認識にんしきświadomość
支出ししゅつwydatek
重要性じゅうようせいznaczenie
操作そうさdziałanie
手数料てすうりょうzamawiać
導入されたどうにゅうされたwprowadzony
アクセス可能あくせすかのうdostępny
示すしめすwskazać
設計されたせっけいされたzaprojektowany
反映するはんえいするodzwierciedlając

*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.

Created by Hiroto T. Murakami.

-N3-N2 (Średnio zaawansowany), Wiadomości