N3-N2 (Średnio zaawansowany) Wiadomości

Toyota ogłasza nowy model „GR Corolla” 2025 – charakteryzujący się zwiększonymi osiągami i różnorodnymi skrzyniami biegów.

Corolla New Model (Source: くるまのニュース)

Północnoamerykański oddział Toyoty ogłosił 24 września 2024 r. model nowej „GR Corolla” na rok 2025. Model ten to samochód sportowy o wysokich osiągach, ze znacznymi ulepszeniami w zakresie konstrukcji, jakości, skrzyni biegów i właściwości jezdnych.

Nowa GR Corolla bazuje na 5-drzwiowym hatchbacku „Corolla Sport” o zwiększonej sztywności i zmniejszonej masie. Jest wyposażony w ten sam 3-cylindrowy silnik turbo o pojemności 1,6 litra, co „GR Yaris”, o maksymalnej mocy 304 KM. W układzie napędowym wykorzystuje sportowy system napędu na 4 koła „GR-FOUR”.

W modelu 2025 obok 6-biegowej MT dodano 8-biegową skrzynię Direct AT, która poprawia przyspieszenie dzięki systemowi kontroli startu. Ulepszone zawieszenie i ulepszenia przedniego zderzaka zwiększyły stabilność i wydajność chłodzenia.

Ceny wahają się od 38 860 do 47 515 dolarów, a dostawa do dealerów ma nastąpić jesienią tego roku.

Japanese (日本語)


トヨタ、新型しんがた「GRカローラ」2025ねんモデル発表はっぴょう性能せいのう強化きょうか多彩たさいなトランスミッションを搭載とうさい

トヨタの北米ほくべい法人ほうじんは2024ねん9がつ24にちに、新型しんがた「GRカローラ」の2025ねんモデルを発表はっぴょうしました。このモデルはこう性能せいのうスポーツカーで、デザインやグレード、トランスミッション、走行そうこう性能せいのう大幅おおはば改良かいりょうされています。

新型しんがたGRカローラは5ドアハッチバック「カローラスポーツ」をベースにしたモデルで、剛性ごうせい軽量けいりょう強化きょうかされています。パワーユニットには、「GRヤリス」とおなじ1.6リッター3気筒きとうターボエンジンを搭載とうさいし、最高さいこう出力しゅつりょくは304馬力ばりきです。駆動くどう方式ほうしきにはスポーツ4WDシステム「GR-FOUR」を使用しようしています。

2025ねんモデルでは、6そくMTにくわえ8そくダイレクトATが追加ついかされ、ローンチコントロールシステムで加速かそく性能せいのう向上こうじょう。サスペンションの強化きょうかやフロントバンパーの改善かいぜんにより、安定性あんていせい冷却れいきゃく性能せいのう向上こうじょうしました。

価格かかくは3まん8860ドルから4まん7515ドルで、今秋こんしゅうにディーラーにとどけられる予定よていです。

Sentence Quiz (文章問題)

Fajny! Tym razem ten projekt jest naprawdę fajny.

かっこいい!今回のデザインは本当にクールだね。

Dzięki temu dojazdy również będą przyjemnością! Nie mogę się doczekać!

これで通勤も楽しくなりそう!待ちきれない!

Technologia Toyoty stale się rozwija i robi wrażenie.

トヨタの技術はどんどん進化してて感心する。

Cena jest nieco wysoka, ale przy takiej wydajności może być zrozumiała.

価格は少し高めだけど、この性能なら納得かも。

Related Words (関連ワード)

Toggle Button

JapaneseHiraganaPolish
強化きょうかulepszenia
加速かそくprzyśpieszenie
駆動系くどうけいukład napędowy
安定あんていstabilność
硬直性こうちょくせいsztywność
馬力ばりきmoc w koniach mechanicznych
改善かいぜんulepszenia
パフォーマンスぱふぉーまんすwydajność
伝送でんそうprzenoszenie
装備されたそうびされたwyposażony
強化されたきょうかされたwzmocniony
一時停止いちじていしzawieszenie
重要なじゅうようなistotne
馬力ばりきmoc w koniach mechanicznych
ディーラーでぃーらーdealerów
削減さくげんobniżki
削減さくげんzmniejszenie
改善かいぜんulepszenia
強さつよさwytrzymałość
コントロールこんとろーるkontrola

*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.

Created by Hiroto T. Murakami.

-N3-N2 (Średnio zaawansowany), Wiadomości