Policja podaje, że wczoraj po południu 18-letni mężczyzna uzbrojony w nóż próbował okraść sklep spożywczy znajdujący się obok komisariatu policji w prefekturze Oita. Mężczyzna groził sprzedawcy, żądając pieniędzy. Zaskoczony urzędnik uciekł z miejsca zdarzenia, a mężczyzna został natychmiast zatrzymany przez patrolujących funkcjonariuszy.
Ta głupia próba rabunku w Internecie wywołała dyskusję i komentarze w rodzaju: „To brzmi jak scena ze skeczu komediowego”.
We współczesnej Japonii liczba przypadków rabunku znacznie spadła do około 1000 rocznie, ale prawdopodobnie pierwszą próbą dokonania napadu w pobliżu budki policyjnej jest próba dokonania napadu w biały dzień.
Japanese (日本語)
交番横のコンビニで強盗しようとした男が逮捕
警察によると、昨日の昼間、大分県の交番横のコンビニで刃物を持った18歳の男が立ち寄り、店員に対し「金を出せ」と脅したとのこと。店員は驚いてその場から逃げ出し、男はパトロール中の警官に現行犯逮捕された。
ネット上ではこの馬鹿な強盗に対し、「コントに出てきそうな話」などと話題が上がっています。
現代の日本で強盗事件が起こるのは年間1000件程度とかなり少なくなってきましたが、昼間に交番横で強盗しようとしたのは彼だけでしょうね。
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please comment below.
Created by Hiroto T. Murakami.