N3-N2 (Średnio zaawansowany) Wiadomości

Podwyżkę wynagrodzeń wdrożyła rekordowa liczba 91,2% firm

Według ankiety przeprowadzonej przez Ministerstwo Zdrowia, Pracy i Opieki Społecznej 91,2% firm zatrudniających 100 lub więcej pracowników w całym kraju odpowiedziało, że „podniosły” lub „podniosą” płace w tym roku, co stanowi najwyższy odsetek od 1999 r. Ogółem 1783 firmy odpowiedziało, co stanowi wzrost o 2,1 punktu w porównaniu z ubiegłym rokiem, przewyższając rok poprzedni trzeci rok z rzędu.

Przeciętne wynagrodzenie na osobę wzrosło o 11 961 jenów miesięcznie (wzrost o 4,1%), co jest także najwyższym wynikiem od 1999 r. W firmach posiadających związki zawodowe dynamika wzrostu wynagrodzeń wyniosła aż 4,5%, natomiast w przedsiębiorstwach bez związków zawodowych było to ograniczyła się do wzrostu o 3,6%.

Ministerstwo Zdrowia, Pracy i Opieki Społecznej analizuje, że podwyżki płac postępują w związku ze skutkami wiosennej ofensywy pracowniczej, ale jednocześnie stwierdza, że ​​będzie monitorować różnice i tendencje w zakresie podwyżek w zależności od obecności lub braku związków zawodowych .

Japanese (日本語)


賃金ちんぎんげ、過去かこ最高さいこうの91.2%企業きぎょう実施じっし

厚生労働省こうせいろうどうしょう調査ちょうさによると、全国ぜんこく従業じゅうぎょういん100にん以上いじょう企業きぎょうのうち、ことし賃金ちんぎんを「げた」または「げる」と回答かいとうした企業きぎょうは91.2%で、1999ねん以降いこうもっとたか割合わりあいとなりました。回答かいとうした企業きぎょうは1783しゃで、昨年さくねんより2.1ポイント増加ぞうかし、3ねん連続れんぞく前年ぜんねん上回うわまわっています。

1人ひとりたりの平均へいきん賃金ちんぎん月額げつがく1まん1961えん(4.1%ぞう)であり、これも1999ねん以降いこうもっとたか数字すうじとなりました。労働ろうどう組合くみあいがある企業きぎょうでは賃金ちんぎん上昇じょうしょうりつが4.5%とたか一方いっぽうで、労働ろうどう組合くみあいがない企業きぎょうでは3.6%の上昇じょうしょうにとどまっています。

厚生労働省こうせいろうどうしょうは、春闘しゅんとう効果こうか賃上ちんあげがすすんでいると分析ぶんせきしながらも、労働ろうどう組合くみあい有無うむによる差異さい賃上ちんあげの動向どうこう注視ちゅうしするとしています。

Sentence Quiz (文章問題)

Cieszę się z podwyżki płac, ale ciężko to odczuć, bo ceny też rosną.

賃上げ嬉しいけど、物価も上がってるから実感しにくいなぁ。

Jeśli istnieje związek zawodowy, stopa wzrostu płac jest wysoka, więc związki są ważne, prawda?

労働組合があると賃上げ率が高いのか、やっぱり組合って大事なんだね。

91,2% to niesamowity wynik, a co z pozostałymi firmami?

91.2%ってすごいけど、残りの企業はどうなってるんだろう?

Mam nadzieję, że tendencja wzrostowa wynagrodzeń się utrzyma, ale martwią mnie też obciążenia firm.

賃上げの流れが続くといいけど、企業側の負担も心配だな。

Related Words (関連ワード)

Toggle Button

JapaneseHiraganaPolish
しょうMinisterstwo
労働ろうどうPraca
福祉ふくしZasiłek
従業員じゅうぎょういんpracownicy
全国的にぜんこくてきにogólnonarodowy
パーセンテージぱーせんてーじprocent
連続したれんぞくしたkolejny
平均へいきんprzeciętny
増加ぞうかzwiększyć
労働組合ろうどうくみあいzwiązki
分析するぶんせきするćwiczenie
進行中しんこうちゅうpostęp
攻撃的こうげきてきofensywa
違いちがいróżnice
トレンドとれんどtrendy
存在そんざいobecność
不在ふざいbrak
調査ちょうさankieta
対応しましたたいおうしましたodpowiedział
最高さいこうnajwyższy

*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.

Created by Hiroto T. Murakami.

-N3-N2 (Średnio zaawansowany), Wiadomości