هیروتسوګو کیمورا، چې د تیر اکتوبر په میاشت کې د بېړۍ په واسطه د نړۍ د ګرځیدو لپاره سفر پیل کړ، په نهمه نیټه په خوندي توګه بیرته جاپان ته راستون شو، او ترټولو ځوان جاپاني شو چې دا د پام وړ کار ترسره کوي.
په یوه مطبوعاتي کنفرانس کې، کیمورا شریکه کړه، "پرون، ما د پای لیکې ته په رسیدو سره د آرامۍ احساس احساس کړ، او نن ورځ، خوښۍ ډیره ده. زه خوشحاله یم چې دا ترلاسه کړم."
په اصل کې د اویتا پریفیکچر څخه او د سمندري ځان دفاع ځواک یو پخوانی افسر ، کیمورا په مراسمو کې د کینیچي هوري لخوا تود هرکلی شوی ، د سمندري سفر نامتو مشهور کس دی چې د ارام سمندر څخه تیرولو ترټولو زوړ کس پیژندل شوی. هوري وویل، "زه هیله لرم چې تاسو هڅه وکړئ چې د نړۍ ترټولو زوړ کس شئ چې په راتلونکي کې نړۍ ته حرکت وکړئ."
Japanese (日本語)
日本人最年少でヨットでの地球一周に24歳の木村啓嗣さんが成功
去年の10月からヨットでの世界一周のため出発していた木村啓嗣さんが9日、無事に日本に帰り、日本人最年少での快挙を達成しました。
木村さんは記者会見で、「昨日はゴールした安心感、今日はうれしさが強くなっている。やりきってよかった」と語りました。
大分県出身で、元海上自衛官の木村さんは、セレモニーで最高齢で太平洋横断に成功したことで知られる海洋冒険家の堀江謙一さんの祝福を受けました。堀江氏は「今度は世界最高齢で世界一周の記録樹立を目標に頑張ってほしい」と述べました。
Sentence Quiz (文章問題)
د طواف د لاسته راوړلو مبارکي!
世界一周達成おめでとう!
زه د هغه خور پیژنم.
彼の姉と僕は知り合いです。
زه هیڅکله نشم کولی په ټوله نړۍ کې کښته شم.
僕は世界一周なんて絶対無理。
دا د حیرانتیا خبره ده چې یو څوک هغه څه بشپړ کړي چې دوی یې ترسره کوي.
なんでも最後までやりきることはすごいことだ。
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Pashto |
---|---|---|
去年の10月 | きょねんのじゅうがつ | تېر اکتوبر |
ヨット | よっと | بېړۍ |
世界一周 | せかいいっしゅう | د نړۍ ګرداب |
出発する | しゅっぱつする | قطعه یی کړه |
無事に | ぶじに | په خوندي توګه |
日本人最年少 | にっぽんじんさいねんしょう | تر ټولو ځوان جاپانی |
快挙 | かいきょ | د پام وړ لاسته راوړنه |
達成する | たっせいする | سرته رسول |
記者会見 | きしゃかいけん | رسنیزه غونډه |
ゴールする | ごーるする | پای لیکې ته رسیدل |
安心感 | あんしんかん | د راحت احساس |
やりきる | やりきる | لاسته راوړل |
海上自衛官 | かいじょうじえいかん | د سمندري ځان دفاع ځواک |
知られる | しられる | لپاره پیژندل شوی |
海洋冒険家 | かいようぼうけんか | سمندري اتل |
セレモニー | せれもにー | مراسم |
最高齢 | さいこうれい | زوړ |
太平洋 | たいへいよう | د ارام سمندر |
横断 | おうだん | صلیب |
述べた | のべた | یادونه وکړه |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.