A Polícia relata que um jovem de 18 anos, armado com uma faca, tentou assaltar uma loja de conveniência localizada ao lado de uma esquadra na Prefeitura de Oita, na tarde de ontem. O homem ameaçou o atendente da loja, exigindo dinheiro. Assustado, o atendente fugiu do local, e o homem foi prontamente detido por policiais em patrulha.
Na internet, essa tentativa de assalto insensata gerou discussões, com comentários como: "Isso parece cena de um esquete de comédia."
No Japão moderno, os incidentes de assalto diminuíram significativamente para cerca de 1.000 casos por ano, mas tentar um assalto ao lado de uma esquadra em plena luz do dia provavelmente é algo inédito.
Japanese (日本語)
交番横のコンビニで強盗しようとした男が逮捕
警察によると、昨日の昼間、大分県の交番横のコンビニで刃物を持った18歳の男が立ち寄り、店員に対し「金を出せ」と脅したとのこと。店員は驚いてその場から逃げ出し、男はパトロール中の警官に現行犯逮捕された。
ネット上ではこの馬鹿な強盗に対し、「コントに出てきそうな話」などと話題が上がっています。
現代の日本で強盗事件が起こるのは年間1000件程度とかなり少なくなってきましたが、昼間に交番横で強盗しようとしたのは彼だけでしょうね。
Sentence Quiz (文章問題)
Será que ele queria ser apanhado pela polícia?
彼は警察に捕まりたかったのかなぁ。
Tolo demais para alguém de 18 anos.
18歳の男にしては馬鹿すぎる。
É raro que ocorram roubos no Japão.
日本で強盗が起こるのは珍しい。
Roubar uma loja de conveniência não rende muito dinheiro.
コンビニを強盗してもお金は得られない。
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Portuguese (Angola) |
---|---|---|
交番 | こうばん | Esquadra de polícia |
〜の横 | 〜のよこ | ao lado de |
昨日 | きのう | ontem |
昼間 | ひるま | tarde |
大分県 | おおいたけん | Província de Oita |
コンビニ | こんびに | Loja de conveniência |
刃物 | はもの | Faca |
18歳 | じゅうはっさい | 18 anos |
脅した | おどした | ameaçado |
驚いた | おどろいた | Sobressaltado |
店員 | てんいん | Empregado |
その場から逃げ出した | そのばからにげだした | Fugiu do local |
パトロール中の | ぱとろーるちゅうの | Patrulhamento |
逮捕された | たいほされた | Apreendido |
馬鹿な | ばかな | Tolo |
コント | こんと | Esquete de comédia |
かなり | かなり | Significativamente |
現代 | げんだい | Moderno |
強盗 | ごうとう | Roubo |
事件 | じけん | Incidente |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please comment below.
Created by Hiroto T. Murakami.